Примеры в контексте "District - Район"

Примеры: District - Район
Targówek is a district in Warsaw, Poland located in the northern part of the city. Таргувек - дзельница (район) Варшавы, столицы Польши, расположенная в северной части города.
A Democrat, he represented senate district 23. Был членом Сената Юты, представляя 23-й сенатский район.
The upscale shopping district of Via Condotti is also close at hand. Район роскошного и дорого шоппинга на улице Виа Кондотти, также находится на расстоянии вытянутой руки.
At 0810 hours a two-man group proceeded to Badrah district in Wasit governorate and reconnoitred the road there. В 08 ч. 10 м. группа в составе двух человек проследовала в район Бадра в мухафазе Васит, где она произвела рекогносцировку шоссе.
Mr. Yula Dawa Tsering is allegedly being held incommunicado in the Rabses district of Lhasa. Как сообщалось, г-н Юла Дава Церин содержался под стражей без связи с внешним миром в Рабсе, район Лхасы.
about 20 district ordered to halt. Masked. 1993 года около 20 лет район Дженина после приказа остановиться.
The FFM agreed to notify the NK authorities 24 hours in advance about which district it would next be visiting. Члены Миссии по установлению фактов договорились о том, что они будут заблаговременно - за 24 часа - уведомлять власти Нагорного Карабаха о том, какой район они собираются посетить в следующий раз.
The Donbass Arena is situated in the central part of Donetsk (Voroshilovskiy district) - in the area pertaining to Leninskogo Komsomola Leisure Park. «Донбасс Арена» находится в центральной части Донецка (Ворошиловский район) на территории Парка культуры и отдыха имени Ленинского комсомола. Непосредственно к стадиону примыкают улица Челюскинцев (с запада) и проспект Мира (с юга).
The project was carried out in the Sverdlovsk district of the city of Bishkek and the Nookat district of Osh province over a period of seven months. Территорией проекта определены Свердловский район, город Бишкек, и Ноокатский район Ошской области сроком на семь месяцев.
This is an all-new food-and-nightlife district. Район продуктовых магазинов и ночных клубов.
Benoni Urey also owns real property in Monrovia's Sinkor district, now being developed as commercial real estate. В Монровии Бенони Урей также владеет недвижимым имуществом (район Синкор), которое в настоящее время переводится в категорию коммерческой недвижимости.
In Bujumbura-Mairie she visited the Kinama district, the scene of violent clashes last February between armed groups and the military. На территории столичного округа Бужумбура она посетила район Кинама, где в феврале нынешнего года проходили ожесточенные столкновения между вооруженными группировками и армией.
Merit-based recruitment of district governors and deputy provincial governors continued, with 60 new district governors and 17 deputy provincial governors appointed in January 2013, including the country's first female district governor, in Faizabad district, Jawzjan Province. Продолжалась практика приема на работу с учетом служебных заслуг глав районных администраций и заместителей губернаторов провинций, причем в январе 2013 года было назначено 60 новых глав районных администраций и 17 заместителей губернаторов провинций, включая первую женщину - главу районной администрации (Файзабадский район, провинция Джаузджан).
For winter herding, the authors use the Femund reindeer herding district, together with the Essand reindeer herding district, the latter also being used for summer herding. В зимний период авторы используют для выпаса оленей районы Фемунн и Эссанн, причем второй район используется также летом.
In 1975 the district was granted a royal charter granting borough status as North Bedfordshire. В 1975 году королевской хартией район получил статус боро и переименован в Норт-Бедфордшир.
Tokyo, the Shinjuku district, upon the Scary Mountain. Токио, район Синьюки... под Горой Страха.
In 1948, Sadiya Frontier Tract was bifurcated into two districts: Abor Hills district and Mishmi Hills district. В 1948 году Садияская полоса границы была разделена на Район холмов Абор и Район холмов Мишми.
Spanish and European legislation clearly established the frameworks needed for the proper management of freshwater, surface water and groundwater resources, and questions regarding the transboundary aquifers in the Iberian peninsula fell within the purview of the Spanish-Portuguese district and the Ebro district. В законодательстве Испании и других европейских стран четко определяются рамки для надлежащего управления запасами пресных вод, поверхностных вод и грунтовых вод, и регулируются вопросы, касающиеся трансграничных водоносных горизонтов на Иберийском полуострове, который входит в Испано-португальский район и в район Ебро.
It was a formally described district in French Sudan, but in 1895, the border between Sudan and Senegal was moved to the Faleme River, placing the western portion of the district within Senegal. Это был официальный район во Французском Судане, но в 1895 году граница между Суданом и Сенегалом стала проходить по реке Фалем, размещенной в западной части Сенегала.
On 1 April 1974, under the Local Government Act 1972, the borough of Cheltenham was merged with Charlton Kings urban district to form the non-metropolitan district of Cheltenham. 1 апреля 1974 года, согласно закону «о местном самоуправлении», городок Челтнем был слит с посёлком городского типа Чарлтон-Кингс, чтобы сформировать муниципальный район Челтнем.
It is a district in Girangaon, which was the focus of the Great Bombay textile strike of 1982. Этот район стал центром Великой Бомбейской текстильной забастовки 1982 года.
The Paulskirche church, historic Römer square, and vibrant district of Sachsenhausen are other highlights waiting to be explored. Обязательно посетите церковь поминовения, историческую площадь Ромер, оживленный район Sachsenhausen и другие достопримечательности города.
The stable environment allowed defence responsibility for the Lautem district to be handed over to the national defence force on 23 July 2002. Благодаря стабильной обстановке ответственность за район Лаутем была передана вооруженным силам Тимор-Лешти 23 июля 2002 года.
Since time began, this vibrant district has been the home of intellectuals and artists. Этот модный известный район Лиссабона является традиционно домом для интеллигенции и артистов.
Traveller, You, who are speculating to visit Madona district, do that, because you will see a lot of interesting things. Если ты собираешься посетить Мадонский район, не откладывай! Здесь тебя ждет много интересного.