Location:Kiev, Obolon district, near plant "Obolon", cross of the Polyarnaya and Lebedinskaya streets. |
Расположение:г.Киев, Оболонский район, возле завода "Оболонь", на перекрестке улиц Полярной и Лебединской. |
Solutions for backbone lines and access networks of different scope (city, district, town, industrial site, office, residential building). |
Решения для магистральных линий и сетей доступа различного масштаба (город, район, городок, промышленный объект, офис, жилое здание). |
The Sweifieh district is also home to the fashion industry of the municipality and the rest of the city. |
Район Свефиех является родиной индустрии моды муниципалитета и остальной части города. |
The group considered as its territory not only the Orekhovo-Borisovo district, but also almost the entire south and south-west of Moscow. |
Своей территорией группировка считала не только район Орехово-Борисово, но и почти весь юг и юго-запад Москвы. |
The Ituri district of Orientale was the scene of the Ituri conflict. |
Район Итури был центром Итурийского конфликта. |
Twelve days later, the U.S. Embassy in Mozambique warned American citizens to leave the district headquarters of Palma, citing a risk of another imminent attack. |
Двенадцать дней спустя, посольство США в Мозамбике рекомендовало американским гражданам покинуть район, ссылаясь на риск очередного нападения. |
This was mainly because, over time, his district was pushed further into DuPage County, a longstanding bastion of suburban Republicanism. |
Это было главным образом потому, что со временем его район был продвинут дальше в графство Ду-Пейдж, давний бастион пригородного республиканцев. |
35 Maruyama-cho, Shibuya - the Love Hotel district |
35 Маруяма-то, Сибуя - район Отелей Любви |
The whole district holds you in high esteem, Comrade Chairman |
Вас уважает весь район, товарищ председатель. |
With more than 300 members at its peak, the group operated in the Shibuya district. |
На вершине своего влияния она включала 300 членов, контролировала район Сибуя. |
During the division of the State into the Khanates, the district was included in the Shamakhi khanate. |
Во время деления государства на ханства район был включен в Шамахинское ханство. |
The district has several landmarks and large parks, including the Edvard Munch Museum, the Botanical Gardens and a medieval park. |
Район имеет несколько достопримечательностей и крупных парков, музей Эдварда Мунка и Ботанический сад. |
The new district included Columbia County and parts of Washington County. |
В район входит округ Колумбия и частично округ Вашингтон. |
Ragged Island is a small island (9 square miles) and district in the southern Bahamas. |
Рэггид-Айленд (англ. Ragged Island) - небольшой остров (площадью 23 км²) и район южных Багам. |
Limnai, a district east of Melite and Kollytos, between the Acropolis and the Ilissos. |
Лимна - район к востоку от дема Милет и района Коллитос, занимал территорию между Акрополем и рекой Илиссос. |
The area has been transformed into a commercial district with many of the original buildings demolished to make way for shops and office blocks. |
Затем территория была превращена в деловой район, в том числе было разрушено множество исторических построек, чтобы освободить место для строительства магазинов и офисных зданий. |
Proving that the secular progressive agenda has finally arrived here in the Lima, Ohio, school district. |
Доказывающие что светский прогрессивные взгляды наконец пришли и сюда в Лима, штат Огайо, школьный район |
In the heart of the 15th arrondissement (central district in Paris), the hotel welcomes you in one of its 187 comfortable rooms. |
Приглашаем Вас остановиться в одном из 187 комфортабельных номеров в самом сердце 15 округа Парижа (центральный район города). |
High rent district, I hope? |
Надеюсь, я снял весь район? |
Harald Börjesson is back in our district |
Гарольд Барессон вернулся в наш район. |
Ruth, we're hearing reports that the pursuit began near the la brea area, then traveled through a warehousing district south of the 10 freeway. |
Руфь, нам сообщают, что преследование началось возле района Ла Бри, а затем прошло через складской район южнее десятой автострады. |
This is the low-rent district, remember? |
Это бедный район, ты не забыла? |
On 8 April, loyalist forces conducted an attack against the eastern part of the city, advancing into the Esqeer district. |
8 апреля лоялисты провели нападение на восточную часть города, продвигаясь в район Эскер. |
On 8 September 1444, Count John of Freiburg-Neuchâtel gave the Badenweiler district, including Badenweiler Castle to his nephews Rudolf IV and Hugo. |
8 сентября 1444 года граф Иоганн передал район Баденвайлера, в том числе замок Баденвайлер, своим племянникам Рудольфу IV и Хуго. |
A thriving Vietnamese quarter called "Little Saigon" exists in the Colonialtown district of Orlando, Florida. |
Процветающий район, где живут вьетнамцы, называется «Маленький Вьетнам» или «Маленький Сайгон» и находится в части Орландо, называемой Colonialtown. |