Английский - русский
Перевод слова District

Перевод district с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 1203)
Fighters from all factions moved into the commercial district of the city, systematically looting stores and United Nations offices and warehouses. Бойцы из всех группировок, проникнув в деловой район города, систематически грабили магазины, служебные помещения и склады Организации Объединенных Наций.
In principle, this would also enable other refugees in Guinea to return to Sierra Leone by road through the Kambia district. В принципе это обеспечило бы также возможность для пешего возвращения в Сьерра-Леоне других беженцев, находящихся в Гвинее, через район Камбиа.
But that's not in our district. Это не наш район.
The trendy Freihausviertel district, where you will find lots of bars and restaurants, is just around the corner. Модный район Фрайхаусфиртель, где находятся многие бары и рестораны, расположен буквально в двух шагах отсюда.
Hermenegildo Alves, Egidio Soares and Sedelegio Soares were reportedly arrested at their homes at Lai-Soro-Lai, Bacau district, by members of Team SAKA (an Indonesian military group composed of East Timorese) and the Rajawali battalion on 13 May 1998. Эрменегильду Алвеш, Эгидью Суариш и Седелегью Суариш были, как сообщается, 13 мая 1998 года арестованы у себя дома в Лаи-Соро-Лаи, район Бакау, военнослужащими Бригады САКА и батальона Раджавали.
Больше примеров...
Округ (примеров 854)
The Giri River divides the district into two almost equal parts: Giripar and Giriwar. Река Гири делит округ на две почти равные части: Гирипар и Гиривар.
The earthquake, which struck the district of Nahrin, in the northern Afghan province of Baghlan, south of the city of Kunduz, has left a long trail of destruction and extensive human loss among the local population of the city and surrounding villages. Землетрясение, которое поразило округ Нахрин, на севере афганской провинции Баглан, к югу от города Кундуза, вызвало обширные разрушения и значительное число человеческих жертв среди местного населения города и окружающих деревень.
At present, the Federal District is the only Mexican State to criminalize and punish discrimination. В настоящее время Федеральный округ является в Мексике единственным субъектом федерации, в которой дискриминация признается наказуемым правонарушением.
Each district has a general hospital for specialized care. Каждый округ располагает больницей общего профиля, выступающей в качестве опорного центра специализированной медицинской помощи.
Brazil is a Federative Republic with 26 States, 4,491 municipalities and the Federal District. Бразилия является федеративной республикой, в состав которой входят 26 штатов, 4491 муниципия и 1 федеральный округ.
Больше примеров...
Окружной (примеров 576)
Look. ever since HIVE had D.A. Bray killed, the district attorney has 24/7 protection. Слушай, с тех пор, как Х.А.Й.В. убили Брэй, окружной прокурор находится под круглосуточной защитой.
The district attorney has lodged a complaint against you for witness tampering... intimidation, obstruction of justice, extortion. Окружной прокурор подал на тебя жалобу за манипуляцию свидетелем, запугивание, помеху правосудию и вымогательство.
Formerly Inspector Trahn of Saigon District Police. Некогда Инспектор Трэн Окружной Полиции Сайгона.
The 11-member Commission was chaired by the District Governor of the Manu'a Islands, who was appointed by the Governor. Комиссию в составе 11 членов возглавил окружной губернатор островов Мануа, назначенный губернатором территории.
After the submission of the communication, Mr. Morrison died during an incident at St. Catherine District Prison, on 31 October 1993. Mr. Graham's sentence was commuted to life imprisonment on 29 May 1995. После представления сообщения 31 октября 1993 года г-н Моррисон погиб в окружной тюрьме Св. Екатерины в результате происшествия. 29 мая 1995 года вынесенный г-ну Грэхему смертный приговор был заменен пожизненным заключением.
Больше примеров...
Районный (примеров 162)
Sixty-two settlements have been seized, including the district centre, the town of Zangelan. Захвачены 62 населенных пункта, в том числе районный центр город Зангелан.
They hear appeals against decisions of district and circuit courts. Судами первой инстанции являются районный суд и окружной суд.
Under the public sector reform programme, devolution of power to the district level is set at the heart of the country's decentralization effort. В соответствии с программой реформирования государственного сектора в центре проводимой в стране деятельности по децентрализации находились мероприятия по передаче властных полномочий на районный уровень.
However, detention may last three months if the municipal or district procurator determines that the investigation cannot be completed in two months. Однако несовершеннолетний может быть задержан до трех месяцев, если городской или районный прокурор определяет, что расследование не может быть проведено в течение двух месяцев.
1000-1830 The Ijevan regional centre and Kirants, Koti, Sevkar and Saroyan villages of Armenia bombarded from the Azeri Kazakh district border villages of Mazamlu, Kushchu Airum and Parakhlu. 10 ч. 00 м.-18 ч. 30 м. Районный центр Иджеван, деревни Киранц, Коти, Севкар и Сароян Армении подверглись артиллерийскому обстрелу из приграничных деревень Казахского района Азербайджана Мазамлу, Кушчу, Айрум и Парахлу.
Больше примеров...
Квартал (примеров 74)
This is going to be the book district. А здесь будет книжный квартал.
The government district too? То же и правительственный квартал?
On 25 September 1999, rebels are said to have attacked Gatoke district, in Rohero area (Bujumbura-Mairie). Как сообщается, 25 сентября 1999 года мятежники совершили нападение на квартал Гатоке в районе Рохеро, провинция Бужумбура (мэрия).
Mr. Naghdi and his driver were approaching the "Salario" district, taking unaccustomed roads because they were early for the rendezvous with the second security services' vehicle set in the plans. Г-н Нагди и его шофер новым, заранее согласованным маршрутом выехали в квартал "Саларио", где в условленном месте их ждал второй автомобиль с сотрудниками сил безопасности.
"Little India" in the Nishi Kasai district of Edogawa-ku, Tokyo gets its name from the fact that many Indians live there. Квартал «Маленькая Индия», расположенный в районе Ниси Касай токийского административного округа Эдогава-ку, называется так потому, что здесь проживает много индийцев.
Больше примеров...
Участок (примеров 117)
The newly appointed U.S. Marshal for our district. Новый назначенный маршал в наш участок.
I'll need to take another look at this before you send it to district. Мне нужно взглянуть ещё раз, перед тем как ты отправишь его в участок.
He purchased a home for Chanel in London's prestigious Mayfair district, and in 1927 gave her a parcel of land on the French Riviera at Roquebrune-Cap-Martin where Chanel built her villa, La Pausa. Он купил дом для Шанель в лондонском престижном районе Мейфэр, и в 1927 году подарил ей участок земли во французской Ривьере в Рокебрюн-Кап-Мартен, где Шанель построила виллу Ла пауза.
2.3 While in detention that morning, the author's father, who had standing in the community, pleaded with the district police officers to not take the author to the District Police station. 2.3 Пока тем утром они находились под стражей, отец автора, который имеет положение в обществе, умолял районных полицейских не забирать автора в районный полицейский участок.
Well, she's very sorry, but a case jumped off, so I'm supposed to bring you back to the District. Ей очень жаль, но у нее дела, поэтому я отвезу тебя в участок.
Больше примеров...
Дистрикт (примеров 44)
It's an honor representing my district. Представлять свой дистрикт - большая честь для меня.
In penance for their uprising, each district shall offer up a male and female between the ages of 12 and 18 at a public 'reaping'. В наказание за своё восстание каждый дистрикт должен дать юношу и девушку в возрасте от 12 до 18 лет для участия в публичном состязании "Жатва".
346 Pine Court, Garden District. Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт.
I get it at this place in the mission district - Я покупаю его здесь в Мишион Дистрикт...
THE claim of the IRBID DISTRICT ELECTRICITY COMPANY ПРЕТЕНЗИЯ "ИРБИД ДИСТРИКТ ЭЛЕКТРИСИТИ КОМПАНИ"
Больше примеров...
Уезд (примеров 25)
And if no I can go to district, cure myself, I have doctor friend there. А если что - поеду в уезд подлечусь, у меня там доктор знакомый.
Over that period, Armenian troops occupied the whole of the Surmalin district and parts of the Erevan, Echmiadzin and Sharur districts, which they purged of Azerbaijanis by force of arms. В этот период армянскими войсками были заняты весь Сурмалинский уезд и части Эриванского, Эчмиадзинского, Шарурского уездов, территории которых силой оружия очищены от азербайджанцев.
When Santō District splits off from Koshi District during the Edo period, Mishima was renamed to Kariwa. Когда уезд Санто отделили от уезда Коси во время периода Эдо, Мисима был переименован в Кариву.
During the Heian period, descendants of Fujiwara no Fusasaki moved to Ikoma District (生駒郡), Yamato Province (now part of Heguri District (平群郡), Nara Prefecture) from which the clan took its name. В период Хэйан потомки Фудзивары-но Фусасаки переселились в уезд Икома (生駒郡) в провинции Ямато (ныне часть района Хегури (平群郡), префектура Нара), от которой клан и получил свое название.
Prior to the split, Mishima District covers the cities of Kashiwazaki (excluding the western part of the city), village of Kariwa, Nagaoka (parts of the former towns of Oguni and Koshiji). До разделения уезд Мисима занимал территории городов Касивадзаки (исключая западную часть города), село Карива, Нагаока (часть бывших посёлков Огуни и Косидзи).
Больше примеров...
Участковых (примеров 39)
For purposes of preventing domestic violence against women, work with troubled families has been intensified among district police inspectors. В целях недопущения насилия в семье в отношении женщин усилена работа участковых инспекторов милиции с неблагополучными семьями.
This rationalization is being achieved by replacing the old, inefficient rural district hospitals and outpatients and midwifery units with a modern means of providing primary health care - the rural health post staffed by a general practitioner. Данный процесс рационализации достигается путем замены ранее существовавших малоэффективных сельских участковых больниц, врачебных амбулаторий и фельдшерско-акушерских пунктов на современную форму первичной медицинской помощи - сельские врачебные пункты, где работает врач общей практики.
The curative and paediatric faculties have thus been reorganized under the medical faculty, and some of the functions of district physicians, paediatricians, obstetrician-gynaecologists and other specialists who had been working in primary health care have been transferred to family physicians. В связи с чем, лечебный и педиатрические факультеты были реорганизованы в медицинский факультет, а часть функций участковых терапевтов, педиатров, акушер-гинекологов и других специалистов узкого профиля, которые работали на уровне первичной медико-санитарной помощи (ПМСП), перешли к функциям семейных врачей.
In March and April, as part of a community policing project, the United Nations police, together with a local non-governmental organization, Avangard, conducted a training programme in drug abuse awareness for 366 schoolchildren in the Gali district. В марте и апреле в рамках своего проекта по организации работы участковых полицейских полиция Организации Объединенных Наций и местная неправительственная организация «Авангард» провели учебную программу в Гальском районе, в рамках которой 366 школьников получили информацию о вреде наркомании.
All mothers giving birth are able to receive skilled assistance in maternity homes (branches) of towns and in central district hospitals, and, in rural localities, in rural divisional hospitals where there are beds for women giving birth. Все роженицы имеют возможность получить квалифицированную помощь в родильных домах (отделениях) городов и центральных районных больницах, а в сельской местности - в сельских участковых больницах, где имеются родильные койки.
Больше примеров...
Областных (примеров 137)
It has 14 provincial, 15 urban and 69 district offices, 196 health centres and 557 clinics. Он имеет 14 областных, 15 городских и 69 районных Центров формирования здорового образа жизни, 196 Центров укрепления здоровья, 557 кабинетов ЗОЖ.
Of 105 deputies in the Zhogorku Kenesh of the Kyrgyz Republic only seven are women, and the proportion of women does not exceed 12 to 13 per cent in the regional and district (municipal) keneshes and 16 per cent at the rural level. В Жогорку Кенеше Кыргызской Республики из 105 депутатов всего 7 женщин, в областных и районных (городских) Кенешах их количество не превышает 12-13%, а на сельском уровне 16%.
The Decree provides for increasing the number of civil court justices to 71, redistributing the number of district courts and courts with equivalent status by transferring 23 judicial posts from courts with a lighter workload and also making changes to the structure of the Supreme Court. Документом предусмотрено увеличение численности судей судов по гражданским делам на 71 единицу, перераспределение численности областных и приравненных к ним судов путем перевода 23 должностей судей из судов с меньшей нагрузкой, а также внесение изменений в структуру Верховного суда.
Establishing a network of telephone helpline centres attached to district and regional hospitals and a network of similar remote sites to provide basic information on patients' condition; создание сети консультационных центров телемедицины на базе районных и областных больниц и сети удаленных пунктов телемедицины для получения первичной информации о состоянии здоровья пациентов;
Out of the 230 parliamentarians, only 19, representing eight per cent, are female, and in the District Assemblies, out of the 4,734 elected District Assembly members, only 478 representing about 10 per cent are female. Из 230 депутатов парламента только 19 являются женщинами, что составляет 8%, а в областных ассамблеях из 4734 избранных депутатов только 478 являются женщинами, что составляет приблизительно 10%.
Больше примеров...
Этрапских (примеров 26)
In rural areas, various medical institutions have been reorganized into rural health centres structurally integrated into district hospitals. В сельской местности различные медицинские учреждения были реорганизованы в сельские Дома здоровья, которые структурно вошли в состав этрапских госпиталей.
To improve emergency medical services for children, paediatric life-support specialists work in district hospital intensive care units and, whenever necessary, aeromedical specialists deliver round-the-clock specialized urgent care. Для улучшения оказания неотложной медицинской помощи детям в реанимационных отделениях этрапских госпиталей работают детские реаниматологи, а при необходимости специалисты по санитарной авиации оказывают круглосуточно специализированную неотложную помощь.
To improve the medical care of pregnant women and children, resuscitation departments, staffed by children's resuscitators, have been opened in central district hospitals. Для улучшения медицинского обслуживания беременных женщин и детей в центральных этрапских больницах открыты реанимационные отделения, где введены должности детских реаниматологов.
Family-oriented outpatient services for children are provided by 26 municipal clinics and 1,643 rural clinics and district hospital health centres, where 2,927 doctors, 1,266 physician's assistants and 5,220 nurses monitor and treat children. Амбулаторную помощь детям по семейному типу оказывают 26 городских домов здоровья и 1643 сельских домов и центров здоровья этрапских госпиталей, на которых наблюдение и медицинская помощь детям оказывают 2927 семейных врачей, 1226 семейных фельдшеров, 5220 семейных медсестер.
As the construction, reconstruction and fitting out continues, all district hospitals and village health centres and units will have been rebuilt and fully equipped with modern apparatus by 2020. Продолжается строительство и реконструкция этрапских госпиталей, сельских домов и центров здоровья и оснащение их современным оборудованием, таким образом, все этрапские госпитали, сельские дома и центры здоровья к 2020 году будут реконструированы и полностью оснащены современным оборудованием.
Больше примеров...
Дистрикте (примеров 18)
The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol. В дистрикте 5 разрушили ГЭС, в Капитолии почти нет электричества.
A "Devolution Week" was held in each district to enlighten the masses about the benefits of devolving power to the regions. В каждом дистрикте состоялась пропагандистская акция "Неделя передачи", цель которой состояла в разъяснении широким массам преимуществ передачи полномочий регионам.
Tonight, we've received reports of derailed trains, of granaries on fire, and of a savage attack on the hydroelectric dam in District 5. До нас доходят известия о поездах сошедших с рельсов, горящих зернохранилищах, и варварской атаке на гидроэлектростанцию в Дистрикте 5.
That I'm in District 8 where the Capitol just bombed a hospital filled with unarmed men, women and children. Я в 8-м Дистрикте. Где Капитолий только что уничтожил госпиталь полный безоружных мужчин, женщин и детей.
Katniss and her family come from District 12, a coal-mining district that is the poorest and least populated district in the dystopian fictional autocratic nation of Panem. Китнисс и её семья живёт в 12 (угледобывающем) «дистрикте», то есть районе, который является самым бедным и наименее населённым в вымышленном самодержавном государстве Панем.
Больше примеров...
Область (примеров 74)
Splendid conditions of communication and goods transportation to the biggest cities of Lithuania, Scandinavian countries, Kaliningrad District, Latvia, Estonia and other European countries. Превосходные условия для сообщения и транспортировки товаров в крупные города Литвы, Скандинавские страны, Калининградскую область, Латвию, Эстонию и другие страны Европы.
The last deportations took place in 1953, when people were taken to the district of Tomsk and the regions of Altai and Krasnoyarsk. В 1953 г. произошли последние ссылки в Томскую область, а также в Алтай и Красноярский край.
Each of the databases comprises about 500 variables for each territorial unit (municipality, district, region). В каждой из баз данных содержится около 500 переменных по каждой территориальной единице (муниципалитет, район, область).
For the purpose of the present report, a local administration can be defined as an area that may comprise a region, a city or a district where an individual or a group has de facto governmental and administrative control. Для целей настоящего доклада под понятием местная администрация понимается территория, которая может включать область, город или район, где отдельное лицо или группа лиц фактически осуществляет правительственный и административный контроль.
The area around this square and within the four avenues of Christchurch is considered the central business district of the city. Область вокруг этой площади, находящаяся между четырьмя авеню, считается городским бизнес-центром.
Больше примеров...
Райцентр (примеров 8)
In 1964-1965 Lyudmila with her parents and sister Nina moved to district center. В 1964-1965 годах Людмила з родителями и сестрой Ниной переехала в райцентр.
When this does not work, he gives Khromov the task of driving Sirotkin by car to the district center, hinting that he is interested in the disappearance of the journalist. Когда это не получается, он даёт задание Хромову отвезти Сироткина на машине в райцентр, намекая на заинтересованность в исчезновении журналиста.
I have the honour to inform you that on the morning of 1 September, after flanking tank attacks from the territory of the Republic of Armenia and the occupied district centre of Djebrail, Armenian armed forces captured yet another regional centre in Azerbaijan, namely Kubatly. Имею честь проинформировать Вас, что утром 1 сентября после фланговых танковых ударов с территории Республики Армения и со стороны оккупированного районного центра Джабраил армянскими вооруженными силами был захвачен еще один райцентр Азербайджана - Кубатлы.
In the valley of the river is the village of Shelek with the same name, the former Administrative centre of the Chilik district of Almaty region (now merged with the Enbekshikazakh District). В долине реки расположено одноименное село Шелек, бывший райцентр Чиликского района Алматинской области (ныне слился с Энбекшиказахским районом).
He also noted that the Armenian units and the civilian population left the district centre of Fizuli on the orders of the administrative head of the district, acting for purposes of provocation. Он также отметил, что армейские подразделения и гражданское население покинули райцентр Физули по указанию главы администрации этого района, который руководствовался провокационными целями.
Больше примеров...
Местность (примеров 12)
This district of the Volga region called in myths Tartar. Эта местность Поволжья, именуемая в мифах Тартаром.
Left a wood and thrickets of a nettle, we again send(have left) on the open district where the panorama of majestic mountains again has opened and it is tempting green valleys. Оставив позади лес и заросли крапивы, мы снова вышли на открытую местность, где вновь открылась панорама величественных гор и заманчиво зеленых долин.
Under the Administrative and Political Division Act, rural areas means areas located outside the main district and parish centres. Село: это сельская местность, расположенная, согласно действующему Закону об административно-политическом делении Республики Эквадор, за пределами центров кантонов и округов.
It was believed that Chhindwara District was full of "Chhind" (wild date palm) trees many years ago, and the place was named "Chhind"-"Wada" (wada means place). Считается, что когда-то в округе Чхиндвары было множество «Chhind» (финиковая пальма или Phoenix dactylifera) и местность называлась «Chhind»-«Wada» (wada означает место).
The district is mountainous and farming and animal husbandry are not possible in the whole district. В рельефе района преобладает гористая местность, что делает невозможным сельское хозяйство и животноводство в целом по району.
Больше примеров...
District (примеров 87)
She received several awards at the Los Angeles District Attorney's Office, including Prosecutor of the Month. Гилфойл получила несколько наград в «Los Angeles District Attorney's Office», в том числе прокурор месяца.
It was released by Red Light District Video in 2004. Картина была выпущена компанией Red Light District Video в 2004 году.
In 2001 he started directing for Red Light District Video. В 2001 году начал снимать для Red Light District Video.
Located within a short walk of Gloucester Road Tube station (Piccadilly, District and Circle lines), the hotel is well located for exploring the city. Расположенный в нескольких минутах ходьбы от станции метро Gloucester Road (линии Piccadilly, District и Circle) отель идеально подходит для знакомства с городом.
Sathorn Unique Tower is off Charoen Krung Road, between Sois 51 and 53, in Bangkok's Sathon District. Уникальная башня Саторна находится на ответвлении En:Charoen Krung Road, между 51 и 53 улочками (En:Soi) в районе Бангкока Саторн (En:Sathon District).
Больше примеров...