Английский - русский
Перевод слова District

Перевод district с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Район (примеров 1203)
A four-character code represented a district, so that the first two characters showed the county in which the district was placed. Четырёхзначный код обозначал район, при этом первые два символа обозначали округ, в котором был расположен данный район.
Adams Street isn't in his district; he wasn't working undercover; and he had no informants. Адамс Стрит - не его район, он не работал под прикрытием и у него не было информаторов.
C. Prague city district Repy, project director: Mr. Jan Fencl, Mayor С. Пражский район Репи, директор проекта: г-н Ян Фенкл, мэр
Another example is the Modhupur National Park Development, in Modhupur, Tangail District, Bangladesh, an eco-park project initiated in 1999. Еще одним примером является создание национального парка Модхупур в Модхупуре, район Тангейла, - экологический проект, осуществление которого началось в 1999 году.
UNIPSIL promptly deployed a team, together with the staff of the Political Parties Registration Commission, to Djendema, in Pujehun District, to work with the local police and political parties to ensure calm. ОПООНМСЛ оперативно выделило группу, которая вместе с сотрудниками Комиссии по регистрации политических партий направилась в Джендему (район Пуджехун), чтобы сообща с местной полицией и политическими партиями заняться обеспечением спокойствия.
Больше примеров...
Округ (примеров 854)
Each electoral district, covering a population of around 200,000, was represented by two deputies. Каждый избирательный округ, покрывающий население около 200 тыс. человек, представляли два депутата.
At the end of May 1942, the 308th Rifle Division was redeployed to the Volga Military District near the city of Saratov. В конце мая 1942 года 308-я сд была передислоцирована в Приволжский военный округ возле г. Саратов.
The legislature is bicameral, being formed by the Chamber of Deputies (the house that represents the Brazilian people) and the Federal Senate (the house that represents the States and the Federal District). Легислатура является двухпалатной, состоящей из палаты депутатов (палата, представляющая бразильский народ) и федерального сената (палата, представляющая штаты и Федеральный округ).
I've got to call the district. Мне нужно позвонить в округ.
In addition to funds transfers, states and municipalities (and the Federal District), that are members of the Plan receive a set of medications for primary care. Помимо перечислений финансовых ресурсов, штаты, муниципии и федеральный округ, участвующие в ПЗУИС, получают все необходимые основные медикаменты.
Больше примеров...
Окружной (примеров 576)
The district attorney will not pursue a case against Graham without a confession. Окружной прокурор не будет предъявлять обвинение Грэму без признания.
Gail Walsh, District Attorney out of Arlington. Гейл Уолш, окружной прокурор из Арлингтона.
It also recalled that after careful consideration of the facts of the case, both the District and Regional Courts had established beyond doubt that no act of domestic violence had been committed against the author. Оно также указало на то, что после тщательного рассмотрения фактов по делу окружной и региональный суды установили при отсутствии обоснованного сомнения, что в отношении автора не совершался акт бытового насилия.
Previous posts: Magistrate, District Judge and Judge of High Court (1958-1977); Permanent Secretary, Ministry of Justice (1977-1978); Judge and President, Court of Appeal (1978-1982); Chief Justice, Sri Lanka (1988-1991). Предыдущие должности: магистрат, окружной судья и судья Верховного суда (1958-1977 годы); постоянный секретарь министерства юстиции (1977-1978 годы); судья и председатель апелляционного суда (1978-1982 годы); Главный судья Шри-Ланки (1988-1991 годы).
On 30 September 2015 the District Administrative Court in Kiev banned the parties Communist Party of Workers and Peasants and Communist Party of Ukraine (renewed); they both did not appeal. 30 сентября 2015 г. Окружной админсуд Киева по иску Минюста приостановил деятельность Коммунистической партии Украины (обновленной) и Коммунистической партии рабочих и крестьян по причине декоммунизации и запрета на пропаганду соответствующих идей на Украине.
Больше примеров...
Районный (примеров 162)
In many instances, the State-governments have created artificial entities such as "district council" in the name of the State-government in order to deceive the international community. Во многих случаях правительства учреждают от своего имени такие искусственные органы, как "районный совет", для обмана международного сообщества.
The Government has adopted a policy of decentralization under which central powers are being gradually delegated to the district and village levels to achieve the objectives of participatory development. Правительство проводит политику децентрализации, в соответствии с которой властные полномочия центральных органов постепенно передаются на районный и сельский уровни в целях вовлечения в процесс развития широких масс населения.
The District Manager is looking for you, Director. С тобой хочет поговорить районный менеджер.
This passport had been issued for him to appear at the District Criminal Court and not for unlimited use for business. Этот паспорт был выдан ему для явки в районный уголовный суд, а не для неограниченного использоваться в деловых целях.
District budgets are retarded. Районный бюджет жутко ограничивает.
Больше примеров...
Квартал (примеров 74)
It's an old financial district by the Huang Pu River. Это старый торговый квартал у реки Хуан-пу.
The district continued to grow during the early 20th century, evidenced by construction of prestigious buildings such as the Aldred Building (1929-1931), La Sauvegarde Building (1913), and the first Stock Exchange (1903-1904). В начале ХХ в. квартал продолжает динамично развиваться, что видно по сооружению таких зданий, как дом Олдред (1929-1931), La Sauvegarde (1913) или первая Биржа (1903-1904).
In 2011, the Manhattan Financial District is one of the largest business districts in the United States, and second in New York City only to Midtown in terms of dollar volume of business transacted. Финансовый квартал Манхэттена является одним из крупнейших деловых центров США и вторым по величине в Нью-Йорке после Мидтауна.
The Reeperbahn, the red light district. Рипербан, квартал красных фонарей.
While many Calgarians continue to live in the city's suburbs, more central districts such as 17 Avenue, Kensington, Inglewood, Forest Lawn, Marda Loop and the Mission District have become more popular and density in those areas has increased. Несмотря на то что многие калгарийцы продолжают жить на окраинах города, популярными становятся и более центральные кварталы 17-я авеню, Кенсингтон, Инглвуд, Форест-Лоун, Марда-Луп и квартал Мишн, и плотность населения в этих кварталах последнее время увеличивается.
Больше примеров...
Участок (примеров 117)
You go with Nurse Miller next time she makes a district call. В следующий раз вы идете с сестрой Миллер, она обходит участок.
Either we get to him now and roll him, or he comes into the district with a lawyer. Или мы возьмем его и привезем, или он придет в участок с адвокатом.
The 10th Precinct in the Chelsea District of New York. Десятый полицейский участок... в округе Челси, город Нью-Йорк.
District is on lock down, and OEMC's been advised. Участок изолирован по требованию управления по ЧС.
It is also reported that Ijhad Abdelaziz complained the same day about the treatment by the police officers at the District Civil Police Station in Santo Amaro. Furthermore, a medical exam at the Legal Medicine Institute reported that he had many visible scars. Сообщается также, что Иджхад Абделазиз в тот же день подал жалобу на действия сотрудников полиции в окружной участок гражданской полиции в Санто-Амаро. Кроме того, как отмечается, в ходе медицинского освидетельствования в Институте судебной медицины у него было обнаружено много видимых глубоких ссадин.
Больше примеров...
Дистрикт (примеров 44)
'Cause we need every district to stand up to this Capitol. Нам надо, чтобы каждый дистрикт восстал против Капитолия.
Madison Riley owns an art gallery in the Mission District. Мэдисон Райли владеет галереей в Мишен Дистрикт.
And we're on our way to District 13 right now. Мы сейчас на пути в дистрикт 13.
In the late afternoon of June 18, 2018, on the same day that XXXTentacion was murdered, a gunman opened fire on Wopo's vehicle in Pittsburgh's Hill District neighborhood, hitting Wopo and a male passenger. Поздно днем 18 июня 2018 года, в тот же день, когда был убит XXXTentacion, боевик открыл огонь по автомобилю Уопо в районе Хилл Дистрикт, Питтсбурга, ударив Уопо и пассажира мужского пола.
You burned my district to the ground. Вы дотла сожгли мой дистрикт.
Больше примеров...
Уезд (примеров 25)
Materials for land evaluation of Kherson gubernia, v. 6: Kherson district. - Kherson, 1890. Материалы для оценки земель Херсонской губернии, т. 6: Херсонский уезд. - Херсон, 1890.
On may 19, 1920 the decree "About the State Settlement of the Bashkirian Soviet Autonomous Republic" was affirmed by the all-Russian Central Executive Committee and Commissars Council of the Russian 1922 Ufa, Birsk Belebei district mainly were included into the Bashkirian Soviet Autonomous Republic. После присоединения к Русскому государству (вторая половина 16 века) территория Башкирии была включена в Казанский уезд, с 1586 г. выделена в Уфимский уезд.
Currently, Ogachi District consists of a single town and single village. А настоящее время уезд Огати состоит из одного посёлка и одного села.
You can go to the district, You won't cure Yourself by morphine. В уезд езжайте, морфием не лечатся.
Prior to the split, Mishima District covers the cities of Kashiwazaki (excluding the western part of the city), village of Kariwa, Nagaoka (parts of the former towns of Oguni and Koshiji). До разделения уезд Мисима занимал территории городов Касивадзаки (исключая западную часть города), село Карива, Нагаока (часть бывших посёлков Огуни и Косидзи).
Больше примеров...
Участковых (примеров 39)
Recommendations for law enforcement agencies on the prevention of domestic violence have been drawn up for distribution to district police officers. разработаны рекомендации для сотрудников правоохранительных органов по профилактике домашнего насилия для распространения среди участковых полицейских.
For particularly difficult cases which rule out care in the home, a form of care such as nursing care departments (wards) set up in district hospitals is used. Для особо сложных случаев, исключающих обслуживание в домашних условиях, используется такая форма, как отделения (палаты) сестринского ухода, создаваемые при участковых больницах.
Functional duties and report forms have been developed for those inspectors, and procedural recommendations have been generated for official use for district police inspectors in the prevention of violence in the family and against women. Для данных инспекторов были разработаны функциональные обязанности и форма отчетности, также разработаны методические рекомендации для участковых инспекторов милиции о предотвращении насилия в семье в отношении женщин для служебного пользования.
(b) Spring 2008, with the organization of the Embassy of the Netherlands, trainings concerning domestic violence were held for patrol officers and district inspectors of various regions of Georgia; Ь) весной 2008 года посольство Нидерландов организовало проведение курсов подготовки по вопросам насилия в быту для сотрудников патрульно-постовой службы и участковых инспекторов, работающих в различных регионах Грузии;
One hundred and thirty-five district electoral commissions have already been established for the elections to the Legislative Chamber of the Oliy Majlis and the process of forming local electoral commissions is under way across the country. Уже созданы 135 окружных избирательных комиссий по выборам в Законодательную палату Олий Мажлиса Республики Узбекистан, повсеместно в стране идет процесс активного формирования участковых избирательных комиссий.
Больше примеров...
Областных (примеров 137)
In 2001, there were 121 specialists on family and gender issues working within regional and district labour and social welfare bodies. В 2001 г. в областных и районных органах по труду и социальной защите работал 121 специалист по вопросам семьи и гендерным проблемам.
Appointing and dismissing judges of the provincial, inter-district, district, city, military and economic courts назначение и освобождение от должности судей областных, межрайонных, районных, городских, военных и хозяйственных судов;
The first step was decentralization (i.e., re-establishment of local governments) and the abolition of the so-called national committees (local, municipal, district and regional). Первый шаг заключался в децентрализации (т.е. восстановлении местных органов власти) и роспуске так называемых национальных комитетов (местных, муниципальных, окружных и областных).
Establishing a network of telephone helpline centres attached to district and regional hospitals and a network of similar remote sites to provide basic information on patients' condition; создание сети консультационных центров телемедицины на базе районных и областных больниц и сети удаленных пунктов телемедицины для получения первичной информации о состоянии здоровья пациентов;
Reproductive health centres have been opened in all major cities and oblast capitals. At district level, clinics run a programme to improve the health of women of childbearing age, promote better reproductive health and encourage healthy families. Во всех крупных городах и областных центрах созданы центры репродуктивного здоровья, в районах - кабинеты, в которых осуществляется программа по оздоровлению женщин фертильного возраста, улучшению репродуктивного здоровья и формированию здоровой семьи.
Больше примеров...
Этрапских (примеров 26)
There are 1,643 health-care centres and clinics in rural areas providing primary health care, and in-patient and emergency medical services are also available at 64 district hospitals. 1643 сельских центров и домов здоровья, оказывают первичную медико-санитарную помощь и 64 этрапских госпиталя оказывают стационарные и экстренные медицинские услуги.
Subsequent to the adoption on 24 February 2010 of a presidential decision on the establishment of regional, district and municipal central libraries and their branches, the number of libraries increased from 89 to 230. Численность библиотек увеличилась с 89 до 230 после принятия 24 февраля 2010 года Постановления Президента Туркменистана "Об образовании велаятсикх, этрапских, городских центральных библиотек и их филиалов в Туркменистане".
To improve the medical care of pregnant women and children, resuscitation departments, staffed by children's resuscitators, have been opened in central district hospitals. Для улучшения медицинского обслуживания беременных женщин и детей в центральных этрапских больницах открыты реанимационные отделения, где введены должности детских реаниматологов.
Village and community hospitals, village outpatient units and feldsher-midwife stations have been set up in primary health-care institutions - village centres and health centres - and within village district hospitals. Сельские и поселковые больницы, сельские амбулатории, фельдшерско-акушерские пункты преобразованы в сельские центры и дома здоровья в качестве учреждений, оказывающих первичную медико-санитарную помощь, в структуре сельских этрапских - (районных) больниц.
As the construction, reconstruction and fitting out continues, all district hospitals and village health centres and units will have been rebuilt and fully equipped with modern apparatus by 2020. Продолжается строительство и реконструкция этрапских госпиталей, сельских домов и центров здоровья и оснащение их современным оборудованием, таким образом, все этрапские госпитали, сельские дома и центры здоровья к 2020 году будут реконструированы и полностью оснащены современным оборудованием.
Больше примеров...
Дистрикте (примеров 18)
Of the 558 specialists available, 231 were in the Colombo district. Из 558 имевшихся специалистов 231 были сосредоточены в дистрикте Коломбо.
I'm here in District 12, where everyone is going nuts. Я здесь в 12ом дистрикте, где все сходят с ума.
The dam went down in District 5, took out most of the power to the Capitol. В дистрикте 5 разрушили ГЭС, в Капитолии почти нет электричества.
I'm standing here in scummy District 12, where people can't believe that Peter and Kantmiss have actually survived the opening. Я сейчас стою здесь в гадком 12ом дистрикте, где люди не могут поверить, что Кантмис и Питер на самом деле пережили открытие.
In 1984 the Government initiated a project to improve 42 plantation schools in Passara, in the District of Badulla, through the Integrated Rural Development Project. В 1984 году в рамках Комплексного проекта по развитию сельских районов правительство начало осуществлять программу по улучшению 42 плантационных школ в Пассара в дистрикте Бадулла.
Больше примеров...
Область (примеров 74)
The Colonel is based in Geedweyne, Dolow District, Gedo region, Somalia. Этот полковник находится в Геедвене, округ Долоу, область Гедо, Сомали.
On 15 December 1993, for example, following an insurgent ambush of Myanmar Army forces near Htee La Nay village, Hlaing Bwe Township, Pa'an District, Karen State, a villager working in a field was reportedly shot on sight. Например, 15 декабря 1993 года, после того как мятежники устроили засаду на военнослужащих армии Мьянмы возле деревни Хти Ла Ней, поселок Хлейнг Бве, округ Паан, национальная область Карен, был убит на месте сельский житель, работавший в поле.
The organization conducted a project that focused on aquatic conservation practices among small farmers cultivating paddy within the Ruvu river valley, Mlandizi Division, Kibaha District, Pwani Region Организация провела мероприятия по сохранению водной среды среди мелких фермеров, выращивающих рис в долине реки Руву в Мландизи, район Кибаха, область Пвани.
You can check statistics choosing the type of transaction (sell or lease), the type of property (apartments, houses, land, commercial areas), the place (city or district). Вы имеете возможность выбрать вид сделки (продажа или аренда), тип недвижимости (квартиры, дома, земля и торговые площади) и населенное место (область или областной город), для которых желаете увидеть статистику.
Headquarters - St. Petersburg; District Cossack society "Baltic separate Cossack District - Baltic Cossack Union" (Territory of activity - the Kaliningrad region). Штаб - г. Санкт-Петербург; Окружное казачье общество «Балтийский отдельный казачий округ - Балтийский казачий союз» (Территория деятельности - Калининградская область).
Больше примеров...
Райцентр (примеров 8)
In 1964-1965 Lyudmila with her parents and sister Nina moved to district center. В 1964-1965 годах Людмила з родителями и сестрой Ниной переехала в райцентр.
In search of truth and the possibility of punishing the director-bureaucrat Meshkov, who collapsed the once prosperous work in the Far East animal-breeding sovkhoz, the best farm worker Katya Ivanova goes to the district center. В поисках истины и возможности наказать директора-бюрократа Мешкова, развалившего работу в некогда преуспевающем дальневосточном зверосовхозе, лучшая работница хозяйства Катя Иванова отправляется в райцентр.
We got to go for every trifle to the district center. За каждой любой мелочью - в райцентр.
He also noted that the Armenian units and the civilian population left the district centre of Fizuli on the orders of the administrative head of the district, acting for purposes of provocation. Он также отметил, что армейские подразделения и гражданское население покинули райцентр Физули по указанию главы администрации этого района, который руководствовался провокационными целями.
It is the district center of Chernovitskij region. The past of the town is connected with the heroic history of our people, their struggle for independence. Райцентр Черновицкой области Прошлое города - страницы героической истории нашего народа, его борьбы за свободу.
Больше примеров...
Местность (примеров 12)
This district in the Gulf of Empúrias was known as Juncaris Campus. Эта местность в залииве Эмпуриас была известна как Juncaris Campus.
Area consisting of 2 cannon of total area of 2.64 ha located in the district Rowień-Folwarki bordering with the city of Rybnik. Местность состоящая из 2 участков об общей поверхности 2.64 га локализованный в районе Ровень-Фольварки граничащей с городом Рыбник.
Under the Administrative and Political Division Act, rural areas means areas located outside the main district and parish centres. Село: это сельская местность, расположенная, согласно действующему Закону об административно-политическом делении Республики Эквадор, за пределами центров кантонов и округов.
Lachin District covers some 1,835 square kilometers of mountainous terrain. Лачинский район представляет собой гористую местность общей площадью 1835 кв. км.
The district is mountainous and farming and animal husbandry are not possible in the whole district. В рельефе района преобладает гористая местность, что делает невозможным сельское хозяйство и животноводство в целом по району.
Больше примеров...
District (примеров 87)
It was released by Red Light District Video in 2004. Картина была выпущена компанией Red Light District Video в 2004 году.
A post agency was opened in 1901, managed by the District Officer, the representative of the Straits Settlements colony on the island. Почтовое агентство было открыто в 1901 году и управлялось главой окружной администрации (District Officer), представлявшим на острове колонию Стрейтс-Сетлментс.
The first of the two TBMs to arrive at U District station was "Brenda" on November 6, 2015, completing the northbound tunnel from Northgate via Roosevelt station. Первым из двух ТВМ, которые прибыли на станцию U District, была «Бренда» 6 ноября 2015 года, завершая туннель, идущий на север от Northgate через станцию Рузвельта.
The third and final area is the Industrial District; it holds a large seaport, a meat packing plant, a Nuclear Power Plant and a Krishna temple. Третья зона называется The Industrial District и содержит большой порт, мясокомбинат и храм Кришны.
In March 2017, the Sound Transit Board awarded a $159.8 million contract to Hoffman Construction to build U District station, including structural and architectural finishes. В марте 2017 года Sound Transit Board предоставила Hoffman Construction контракт на 159,8 млн долларов на строительство станции U District, включая строительные и архитектурные отделки.
Больше примеров...