| The report describes country priorities in capacity-building and gives details of the 2004-2005 activities. | В докладе описываются страновые приоритеты в области наращивания потенциала и приводится подробная информация о деятельности в 2004 - 2005 годах. |
| Table 3 below details these differences. | Подробная информация об этих расхождениях приводится в таблице З ниже. |
| Annex I to the present report details these papers and briefing notes by topic. | Подробная информация об этих документах и информационных записках с указанием соответствующих тем приводится в приложении I к настоящему докладу. |
| Table 3 provides details of UNOPS staffing arrangements. | Подробная информация о кадровых потребностях УОПООН содержится в таблице З. |
| Summary details are attached in annex III. | Более подробная информация по этому вопросу приводится в приложении III. |
| Annex IV provides the details of approved and unfunded contracts in various sectors. | В приложении IV содержится подробная информация о не обеспеченных финансовыми средствами утвержденных контрактах, относящихся к ряду секторов. |
| The report details current staffing profiles and structures and recent trends. | В докладе приводится подробная информация о кадровом составе и структурах, а также о последних тенденциях в этой области. |
| Decision 7 of the Governing Council details the type of environmental losses that can be submitted as claims. | В решении 7 Совета управляющих содержится подробная информация о виде экологических ущербов, которые можно представлять в качестве претензий. |
| In light of the aforementioned we will convey to the esteemed Council the details regarding withdrawal of our forces. | В свете вышеизложенного до сведения уважаемых членов Совета нами будет доведена подробная информация о выводе наших сил. |
| The report provides details of the terms of the formal loan offer by the host country. | З. В настоящем докладе приводится подробная информация об условиях предоставления страной пребывания официального займа. |
| Our response details national and international approaches that have been and will be taken in order to strengthen security and promote cooperation in this field. | В нашем ответе приводится подробная информация о национальных и международных подходах, которые применялись и будут применяться в целях укрепления безопасности и развития сотрудничества в этой области. |
| The details of the evaluation and interim recommendations on each nomination may be found in volume 3 of the Panel's 2014 report. | Подробная информация об оценке и временные рекомендации в отношении каждой заявки приводятся в томе З доклада Группы за 2014 год. |
| The details of the calculation are found in note 13. | Подробная информация о проведенном ими расчете приводится в примечании 13. |
| Note 6 to the financial statements provides details of financial performance by segment, which is summarized below. | В примечании 6 к финансовым ведомостям содержится подробная информация о результатах финансовой деятельности в разбивке по сегментам, которая в обобщенном виде приводится ниже. |
| Annex 2 contains a summary of the details. | Более подробная информация содержится в приложении 2. |
| At the time the present document was being prepared, details of the responses to the call were not yet available. | На момент подготовки настоящего документа подробная информация об ответах на это предложение еще отсутствовала. |
| Various Governments are promoting solutions designed to address these issues through enhancing long-term equity investment, details of which will be presented to the Colloquium. | Правительства ряда стран способствуют более широкому применению решений, призванных урегулировать эти проблемы путем содействия долгосрочному инвестированию средств в обмен на акции, более подробная информация о которых будет представлена Коллоквиуму. |
| The present report details the work of both sessions. | В настоящем докладе содержится подробная информация о работе обеих сессий. |
| Below are details of the completed projects and the populations benefiting from them. | Далее будет представлена более подробная информация о завершенных проектах и о количестве их бенефициаров. |
| For details of tried or pending cases refer to paragraph of the present report. | Подробная информация о делах, уже рассмотренных или ожидающих рассмотрения в судах «гакака», содержится в пункте 69 данного доклада. |
| Other details will be provided in article 10 of the Convention on Education. | Более подробная информация содержится в части, в которой рассматривается статья 10 Конвенции, посвященная образованию. |
| It includes the main areas of focus and details the specific work items that will be undertaken. | В нем охвачены основные области деятельности и приведена подробная информация о конкретных направлениях, по которым будет проводиться работа. |
| Paragraph 1.84 provides details of the Agency's generic priorities used in the selection of projects for project funding. | В пункте 1.84 приводится подробная информация об общих приоритетах Агентства, учитываемых при отборе проектов для финансирования. |
| Forums were organized by NGOs on a non-discriminatory basis at which the details of the labour market and free services were provided. | НПО организуют форумы на недискриминационной основе, на которых предоставляется подробная информация относительно рынка труда и бесплатных услуг. |
| The details are specified in the Judgment. | Более подробная информация содержится в судебном решении. |