Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробная информация

Примеры в контексте "Details - Подробная информация"

Примеры: Details - Подробная информация
Full details of the Panel's findings can be found on pages 16 - 22 of its 2009 progress report. Вся подробная информация по выводам Группы приводится на стр. 1622 англ. текста ее доклада о ходе работы за 2009 год.
The workshop details are as follows: Ниже приводится подробная информация о рабочих совещаниях:
Recently, details of a case currently under consideration by JDC was reported on Reuters around the world and attributed to the head of OIOS. Недавно подробная информация о деле, которое в настоящее время рассматривается в ОДК, была распространена агентством "Рейтер" по всему миру со ссылкой на руководителя УСВН.
The court reiterated that the late submission, as well as various details in the description of his alleged PKK activities, undermined the complainant's credibility. Суд вновь указал, что последние представленные заявителем материалы, а также различная подробная информация, содержащаяся в описании его предполагаемой деятельности в составе РПК, ставят под сомнение достоверность его показаний.
Finally, the third part of the document details the variety of recent activities related to an ongoing, almost decade-long, increasingly multidisciplinary project. И наконец, в третьей части документа содержится подробная информация о проведенных в последнее время различных мероприятиях, связанных с осуществляемым в течение почти десяти лет и охватывающим все большее число дисциплин проектом.
The table below has the details of the travel requirements for the financial period: Подробная информация о потребностях в официальных поездках в течение финансового периода приводится в таблице ниже:
The next periodic report would provide more details of the Government's response to the HIV/AIDS pandemic and of current research in that field. В следующем периодическом докладе будет представлена более подробная информация о мерах, принимаемых правительством в связи с пандемией ВИЧ/СПИДа, и об исследованиях, проводимых в этой области.
This has since occurred and the present report therefore details the additional budgetary requirements resulting from the increase in the membership of the Committee. Такое увеличение произошло, и в этой связи в настоящем докладе приводится подробная информация о дополнительных бюджетных потребностях, обусловленных увеличением членского состава Комитета.
The present report provides details of the progress towards IPSAS implementation for the period from 1 August 2009 to 31 July 2010. В настоящем докладе приводится подробная информация о прогрессе, достигнутом в переходе на МСУГС, за период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года.
See paragraphs 63, 64, and 65 (Article 6) for details of the governmental institutions whose direct goal is the protection of human rights. Более подробная информация о государственных органах, которые созданы специально для защиты прав человека, приводится в пунктах 63, 64 и 65 (по статье 6).
The details of the said projects are as follows: Ниже приводится подробная информация об указанных проектах:
The Secretary-General's report and its addenda provided mission-by-mission details of existing resources, estimated expenditure by the end of December 2011 and requirements for 2012. В докладе Генерального секретаря и добавлениях к нему содержится подробная информация по каждой миссии, касающаяся ресурсов по смете расходов, имеющихся на конец декабря 2011 года, и потребностей на 2012 год.
The following subsections contain details relating to the three categories of weapons, their means of delivery and related materials, provided in the national reports. В нижеследующих разделах изложена взятая из национальных докладов подробная информация, касающаяся всех трех категорий оружия, средств его доставки и относящихся к ним материалов.
It also provides details of activities, projects and programmes undertaken by UNDP in 2007 that are relevant to the work of the Permanent Forum. В нем также содержится подробная информация о мероприятиях, проектах и программах, осуществлявшихся ПРООН в 2007 году, которые имеют отношение к работе Постоянного форума.
While the details presented below concentrate on corporate performance in 2007, UNOPS management and staff are nevertheless focused on current needs and future challenges. Хотя приводимая ниже подробная информация в основном посвящена показателям работы за 2007 год, руководство и сотрудники ЮНОПС также уделяли неослабное внимание текущим потребностям и будущим вызовам.
Paragraphs 12 to 25 of the budget document provide details for existing operations of UNLB and enhanced support proposed for the Base. В пунктах 12 - 25 бюджетного документа содержится подробная информация об осуществляемых БСООН операциях и предложения относительно расширения оказываемой Базе поддержки.
The details of the mission were reflected in the report to the Human Rights Council (ibid.). Подробная информация об этой поездке нашла свое отражение в докладе Совету по правам человека (там же).
After exploring the factors organizations use to determine these types of service arrangements, the report provides details regarding the state of hosting arrangements currently in place. После изучения факторов, влияющих на решения организаций о выборе того или иного вида соглашений об обслуживании, в докладе приводится подробная информация о нынешнем положении дел в связи с используемыми в настоящее время механизмами хостинга.
She stated that the details would be shared with the Executive Board prior to the submission of the document for the first regular session 2007. Она указала, что подробная информация будет доведена до сведения Исполнительного совета до представления соответствующего документа на первой очередной сессии 2007 года.
The details of the incidents were obtained at first hand from one of the victims. Подробная информация об этих инцидентах была получена из первых рук от одной из жертв.
More details of those and other research findings would be included in the Panel's 2008 progress report, which would soon be made available. Более подробная информация об этих и других выводах исследований будет включена в доклад о ходе работы Группы за 2008 год, который вскоре будет опубликован.
With respect to the retention bonus, the Secretary-General's current proposal did not provide the details needed to precisely determine the financial implications of such a measure. Что касается поощрительных выплат в целях удержания персонала, то в предложении Генерального секретаря в его нынешнем виде не содержится подробная информация, необходимая для точного определения финансовых последствий такой меры.
The results-based budgeting texts for the 2006/07 budget report reflect specific details, including the nature of advice, the entity receiving advice and the purpose. В тексты, использованные при составлении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, для доклада о бюджете на 2006/07 год, включена конкретная подробная информация, в том числе о характере рекомендаций, об органе, получающем рекомендации, и о преследуемой при этом цели.
Notes to the financial statements (Note 19 - Segment reporting) provide details of the Organization's three major distinguishable activities under regular budget, technical cooperation and other special services. В примечаниях к финансовым ведомостям (Примечание 19 - Сегментная отчетность) приведена подробная информация о трех основных видах деятельности Организации в рамках регулярного бюджета, технического сотрудничества и других специальных услуг.
The details can be found in the following references: Более подробная информация приводится в следующих источниках: