Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробная информация

Примеры в контексте "Details - Подробная информация"

Примеры: Details - Подробная информация
A two-week training course had been held in Quito, Ecuador, in 2003, and the report provided details of the course structure. В Кито, Эквадор, в 2003 году был организован двухнедельный учебный курс, и в докладе содержалась подробная информация о структуре курса.
It also included details of the five objectives of the Council, recent and proposed meetings and issues and policies it was dealing with. В нем также была представлена подробная информация о пяти целях Совета, о последних и предлагаемых совещаниях и вопросах и о рассматриваемых им стратегиях.
In this regard, the Special Committee looks forward to being apprised about the procedures under consideration and the details of the model draft agreement being prepared. В связи с этим Специальный комитет надеется, что он будет уведомлен о рассматриваемых процедурах и ему будет представлена подробная информация о готовящемся типовом проекте соглашения.
See Paragraphs 3, 4 and 5 of the Initial and Second Periodic Report for details of the fundamental human rights protected under the Constitution of Japan. Более подробная информация об основных правах человека, закрепленных в Конституции Японии, приводится в пунктах 3, 4 и 5 первоначального и второго периодического доклада.
The IOS issued four reports containing forty-one recommendations during 2010 as per the details given in the following table: В 2010 году СВН подготовили четыре доклада, содержащих 41 рекомендацию, более подробная информация о которых содержится в таблице ниже.
Eight villagers, including a village chief and a staff member of an NGO who assisted the affected villagers, were charged with property infringement, incitement, and dissemination of disinformation (more details in para. 21 below). Восьми жителям деревни, включая старосту и сотрудника НПО, которые помогали пострадавшим односельчанам, были предъявлены обвинения в посягательстве на собственность, подстрекательстве и распространении дезинформации (более подробная информация приведена ниже в пункте 21).
The details concerning the rights and obligations of aliens detained in the centres are laid down in internal rules of the Police Detention Centres for Aliens. Подробная информация о правах и обязанностях иностранцев, содержащихся в полицейских центрах, приводится во внутренних регламентах таких центров.
This Information notice gives details regarding the organization and participation in the above-mentioned International Conference co-organized by the United Nations Economic Commission for Europe and the Ministry of Economy and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan. В настоящей записке приводится подробная информация об организации вышеупомянутой международной конференции, организуемой совместно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций и Министерством экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан, а также об участии в ней.
Annexes 2 and 3 present the details of country movements between the different income categories based respectively on non-indexed and indexed thresholds for country classification. В приложениях 2 и 3 приводится подробная информация о переводе стран из одной категории дохода в другую с учетом соответственно неиндексированных и индексированных параметров классификации стран.
In its report, the Working Group referred to its membership, terms of reference and workplan, and provided details of its activities since the twenty-third session. В этом докладе освещались вопросы, связанные с членством, кругом ведения и планом работы Группы, и содержалась подробная информация о ее деятельности после двадцать третьей сессии.
The report provided details of issues discussed at the 2007 meeting, and also referred to the large membership of the Working Group, which indicated the high level of interest in its activities. В докладе приведена подробная информация о вопросах, которые рассматривались на совещании 2007 года, а также отмечается широкий членский состав этой Рабочей группы, что говорит о весьма значительном интересе к ее деятельности.
If any such attempts are made, the United Nations will be notified immediately, with details of the specific measures adopted in each case. О любых попытках такого рода будет незамедлительно извещена Организация Объединенных Наций и будет предоставлена подробная информация о конкретных мерах, принятых в этой связи.
The total outstanding amount with details has been forwarded to Legal Office and Office of the Chief of Staff for further follow-up with the Government authorities. Подробная информация об общих размерах этой невыплаченной суммы препровождена Управлению по правовым вопросам и Канцелярии начальника кадровой службы для дальнейшего урегулирования этого вопроса с государственными органами.
If it proved impossible to identify cost savings, Mexico proposed that consideration of the add-ons of which details were awaited should be deferred to the next biennium, whatever their merits. Если определить экономию в расходах нельзя, Мексика предлагает отложить рассмотрение добавлений, в отношении которых ожидается подробная информация, до следующего двухгодичного периода, какими бы ни были их достоинства.
The details of the incident were obtained by the Panel from the owners of the trucks who were reportedly in contact with the hijackers by satellite (Thuraya) telephone. Подробная информация об этом случае была получена Группой от владельцев грузовиков, которые, как сообщалось, поддерживали связь с угонщиками с помощью спутникового телефона «Турайя».
The details provided by management underscore the Board's concern about the over-reliance placed on the actuary and the unique arrangements that had been put in place to retain the sole service of the actuary. Представленная руководством подробная информация усиливает обеспокоенность Комиссии по поводу излишнего доверия, оказываемого данному актуарию, а также исключительных условий, созданных с целью сохранения единственного поставщика актуарных услуг.
It should be recognized that the real estate market was constantly changing and that specific, up-to-date details would be required to determine the cost of temporary swing space for the capital master plan. Следует признать, что рынок недвижимости находится в постоянном движении и что для определения стоимости подменных помещений в связи с осуществлением Генерального плана капитального ремонта потребуется конкретная, обновленная и подробная информация.
In the third report, details were given of the parts of the action plan that had been completed and those that remained incomplete. В третьем докладе содержалась подробная информация о тех элементах плана действий, которые были выполнены, и о тех, которые остались незавершенными.
The following table details post numbers and levels for public information at entities that follow United Nations rules and regulations and are subject to the oversight of the Office of Internal Oversight Services (OIOS). В нижеследующей таблице приводится подробная информация о количестве и классах должностей в области общественной информации в подразделениях, на которые распространяются Правила и положения Организации Объединенных Наций и за которыми осуществляет надзор Управление служб внутреннего надзора (УСВН).
The details of the activities envisaged are reflected in the mission support plan, which is in alignment with the mandate and programmatic development of the Mission. Подробная информация о планируемых мероприятиях отражена в плане поддержки Миссии, который соответствует мандату Миссии и ее задачам по разработке программ.
WFP has been the largest recipient of CERF funds to date (see paragraphs 5 and 6 of the present report for details). До настоящего времени ВПП являлась самым крупным получателем средств из СЕРФ (более подробная информация содержится в пунктах 5 и 6 настоящего доклада).
The report contained details of all modifications to the methodology, including the Commission's decision, pursuant to General Assembly resolution 64/231, that higher consideration should be given to the national civil service among the retained employers. В докладе содержится подробная информация об изменениях методологии, включая принятое Комиссией во исполнение резолюции 64/231 Генеральной Ассамблеи решение о том, чтобы среди включаемых в анализ работодателей повышенное внимание уделялось национальным гражданским службам.
The following table has the details of the travel requirements for the financial period: В приведенной ниже таблице указана подробная информация о расходах на поездки в течение финансового периода:
Name and address of requesting authority including details of the Basel Convention focal point and a contact point for this request: Название и адрес запрашивающего органа власти, в том числе подробная информация о координационном центре Базельской конвенции и пункте связи по данному запросу:
Fourth, Member States would be asked to move ahead with human resources management reforms and would receive details of and resource requirements for the new system of internal justice. В-четвертых, государствам-членам будет предложено продолжать реформы в области управления людскими ресурсами, а также им будет представлена подробная информация о новой системе внутреннего правосудия и связанных с ней потребностях в ресурсах.