Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробная информация

Примеры в контексте "Details - Подробная информация"

Примеры: Details - Подробная информация
In addition to protection by the Basic Law and HKBORO, various policies and measures, details of which to be set out in the ensuing paragraphs, have been taken by the Government in fulfilling its commitment to eliminating all forms of violence against women under the Convention. Наряду с обеспечением защиты в соответствии с Основным законом и УГБП правительство, выполняя свое обязательство ликвидировать все формы насилия в отношении женщин согласно Конвенции, осуществляло различные стратегии и меры, подробная информация о которых будет представлена в следующих пунктах.
Female migrant workers also enjoy the same entitlement to maternity protection under EO as local female employees (details of which are set out in paragraphs 223,224, 226-228 and 235 above). Трудящиеся женщины-мигранты также пользуются теми же правами на защиту материнства согласно УЗ, что и местные женщины, работающие по найму (подробная информация по данному вопросу представлена в пунктах 223,224, 226 - 228 и 235 выше).
As a result, details of the evaluations are not included though their relevant conclusions, e.g. regarding acceptable daily intake (ADI) and acute reference dose (ARf-D), have been included in the interest of completeness. Поэтому подробная информация об этих оценках в документе не приводится, хотя соответствующие выводы по их итогам, например, о допустимом суточном поступлении (ДСП) и острой референсной дозе (ОРС), включены в него для создания более полной картины.
Annex VI to the report contained details of the appropriations and expenditure relating to measures to strengthen the security and safety of United Nations premises, broken down by duty station. В приложении VI к докладу приводится подробная информация об ассигнованиях и расходах, связанных с принятием мер по укреплению безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций с разбивкой по местам службы.
His delegation had endorsed the Advisory Committee's observation that the report was too general and that more details should be provided before any decision was taken. Его делегация поддерживает замечания Консультативного комитета о том, что доклад является чрезмерно общим по характеру и до принятия решения должна быть представлена более подробная информация.
Jordan's second report contained details of the mechanisms through which JNCW conducts its work, such as the Legal Committee, the governmental communication network and the Committee for Coordination with NGOs. Во втором докладе Иордании содержится подробная информация о механизмах, с помощью которых ИНКЖ осуществляет свою работу, таких как Правовой комитет, правительственная коммуникационная сеть и Комитет по координации с НПО.
He informed that an informal document No. GRE-57-1 would be placed in WP. homepage regarding the details for the venue of this session. Он сообщил, что неофициальный документ GRE-57-1 будет занесен на домашнюю страницу WP., на которой будет изложена подробная информация о месте проведения этой сессии.
The report contained details of the action taken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as of December 1999 to implement the requests outlined in Commission resolution 1999/78. В этом докладе содержится подробная информация о действиях, по состоянию на декабрь 1999 года, предпринятых Управлением Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций во исполнение просьб, изложенных в резолюции 1999/78 Комиссии.
Full details concerning the programme for the celebration of the 30th anniversary will be published during the session in the Daily Programme. Подробная информация о программе мероприятий по случаю празднования тридцатой годовщины будет представлена в программе дня в ходе сессии.
These details are required in order to enable the United Nations to determine a valuation of the voluntary contribution in accordance with the terms of paragraph 8 of Assembly resolution 50/235. Такая подробная информация необходима для того, чтобы Организация Объединенных Наций могла подготовить оценку суммы добровольного взноса в соответствии с положениями пункта 8 резолюции 50/235 Ассамблеи.
Although, in most cases, no details of the modalities and functioning of such systems are available, UNEP's statistics provide the most complete overview, as shown in Table 3 below. Хотя подробная информация об условиях таких систем и их функционировании чаще всего отсутствует, приведенная в таблице З ниже статистика ЮНЕП позволят получить весьма полную картину существующего положения.
With respect to transparency, the constant stock-taking and review of controls is documented in annual public reports on export controls giving details of legislation and administrative practices related to arms and dual-use goods. Что касается прозрачности, то постоянное рассмотрение и изучение механизмов контроля отражено в ежегодных открытых докладах об экспортном контроле, в которых содержится подробная информация о законодательстве и административной практике в отношении вооружений и товаров двойного назначения.
At the Joint Implementation Mechanism meeting of 17 September, the Government announced that details of a plan to set up a commission to collect weapons would be forthcoming, but that plan has still not been presented. На состоявшемся 17 сентября заседании Совместного механизма осуществления правительство объявило о том, что в ближайшее время будет представлена подробная информация о плане создания комиссии по сбору оружия, однако этот план так и не был представлен.
Fuller details of the purposes and aims of the matrix and profile would be contained within the report of that meeting, which would be available at. Более подробная информация о целях и задачах этих основных сведений и профильного портрета будет содержаться в докладе о работе этого семинара, который будет размещен на веб-сайте.
All of the Commission's reports during the period of review have given details of the ongoing investigations and have given examples of the different types of equipment and materials concerned. Во всех докладах Комиссии в течение рассматриваемого периода приводилась подробная информация о проводящихся расследованиях и примеры соответствующих различных видов оборудования и материалов.
The details of the changes in resources by components are summarized here under: Ниже приводится подробная информация об изменениях в объеме ресурсов с разбивкой по компонентам:
Contracts have been awarded for a total amount of $12.3 million; the details of procurement activities, by the country of origin of vendors, are contained in the annex. Общая сумма контрактов составила 12,3 млн. долл. США; подробная информация о деятельности по материально-техническому обеспечению с разбивкой по странам происхождения продавцов приводится в приложении.
b Please refer to the following page for details of the contributions. Ь Подробная информация о взносах представлена в таблице на следующей странице.
She would therefore look forward in the next report from Tanzania to details of the programmes and plans the Ministry for Women's Affairs had for achieving that objective. Поэтому выступающая хотела бы, чтобы в следующем докладе Танзании была представлена подробная информация о программах и планах министерства по делам женщин по достижению этой цели.
However, they observed that the report did not provide full details of the application of that article by the courts in Egypt and any jurisprudence that had developed as a result, particularly with regard to the meaning of national unity and social harmony. Однако члены Комитета отметили, что в докладах отсутствует подробная информация о применении этой статьи египетскими судами и развитии на ее основе юридической практики, в частности в отношении содержания таких понятий, как национальное единство и общественное согласие.
These are generally accepted and their details will not be repeated here; however, a recent aggregation of annual changes in forest cover by region from 1980 to 1990 is contained in table 3. Эти документы получили общее признание и содержащаяся в них подробная информация в настоящем докладе повторяться не будет; в таблице З приводятся последние совокупные данные о ежегодных изменениях в площадях лесного покрова с разбивкой по регионам за период с 1980 года по 1990 год.
In terms of content the present report takes into account the views expressed by CPC at its thirty-first session and provides the following additional details: С точки зрения содержания в настоящем докладе учитываются мнения, высказанные КПК на его тридцать первой сессии, и дается следующая дополнительная подробная информация:
This Information Notice contains details concerning the organization of, and participation in, the International Conference on the Investment Climate for Developing Renewable Energy Sources in Central Asia to be held in Bishkek (Kyrgyzstan) from 18 to 19 May 2000. В настоящей информационной записке содержится подробная информация, касающаяся организации Международной конференции "Инвестиционный климат для развития возобновляемых источников энергии стран Центральной Азии", которая состоится в Бишкеке (Кыргызстан) 18-19 мая 2000 года, а также участия в работе этой Конференции.
The distribution and utilization of liquid chlorine gas is monitored daily by UNICEF observers and the relevant details are entered into a database that provides a routine profile for all commodities entering the country under this sector. Распределение и использование сжиженного хлоргаза контролируется наблюдателями ЮНИСЕФ на ежедневной основе, а соответствующая подробная информация вводится в базу данных, обеспечивающую регулярный учет всех товаров, ввозимых в страну для удовлетворения нужд этого сектора.
The material contained in the annex concerning the management process for the follow up of Assembly resolution 53/192 gives greater details concerning this impact evaluation programme. В прилагаемых материалах, которые касаются процесса управления в контексте осуществления положений резолюции 53/192 Ассамблеи, содержится более подробная информация о программе оценки степени эффективности работы.