| There is no such thing as destiny. | Не существует такого понятия, как судьба. |
| Thinking that my destiny would somehow be decided by the name on that little card. | Думала, что моя судьба будет каким то образом решена с помощью имени на этой маленькой открытке. |
| Your son's destiny was set in motion long before their paths crossed. | Судьба вашего сына была предрешена задолго до того, как пересеклись их пути. |
| That was my destiny, and you... | Это была моя судьба, а ты... |
| It implies there's some magical element that we have no control over, like fate or destiny. | Это предполагает магический элемент, над которым нет контроля, как рок или судьба. |
| You have to believe that the destiny has gathered for a reason. | Вам стоит поверить, что судьба свела вас по какой-то причине. |
| Second was when I met you... and I knew it was my destiny. | Второй - когда встретил тебя и понял, что это судьба. |
| I feel it's my destiny to induce positive change in my tribe. | Я чувству, это моя судьба, принести позитивные изменения в мое племя. |
| Your destiny is on a different path to mine. | Твоя судьба и моя идут разными путями. |
| She'll have a new destiny with us. | У нее будет другая судьба с нами. |
| He is your destiny... and he is your doom. | Он твоя судьба... и твоё проклятие. |
| Maybe your destiny is to help bring it to the world. | Может быть, твоя судьба - просто помочь ему появиться на свет. |
| You ran the Gauntlet trying to find your place in life and yet destiny had already found it for you. | Ты бежала Гаунтлет в попытке найти свое место в жизни и судьба уже нашла его для тебя. |
| It's like she's my destiny. | Похоже, что она - моя судьба. |
| After all, you are his destiny. | В конце концов, ты - его судьба. |
| But we all have our destiny. | Но у нас у всех своя судьба. |
| And that if I have a destiny, it'll wait for me. | И если у меня есть судьба, она подождёт. |
| This is your destiny, Mr. Barnes. | Это ваша судьба, мистер Барнс. |
| Your destiny is to be Bruce Wayne. | Ваша судьба - быть Брюсом Уэйном. |
| It is my destiny to be a shampoo boy. | Моя судьба быть парнем для мытья волос. |
| And the uncertainty of its destiny is my will. | И неопределённа судьба его - по моей воле. |
| My duty is my destiny, Your Majesty. | Мой долг и есть моя судьба, ваше величество. |
| Because, unlike you, I don't have some glorious destiny to wield the sword. | Потому что, в отличие от тебя, мне не предначертана великая судьба обладателя мечом. |
| You crossed paths seven years ago because destiny was already trying to bring you together. | Вы встретились 7 лет назад, потому что судьба уже пыталась свести вас вместе. |
| Yes, destiny is a strange thing. | Да, судьба - странная штука. |