| Destiny, I'm not sure if you're seeing this but you've got a whole bunch more of those drones coming your way. | Судьба, не знаю, видно ли вам, но тут к вам летит еще куча беспилотников. |
| I'm just saying that I'm not so comfortable knowing that Destiny can get in our heads like that. | Мне просто неуютно от мысли, что Судьба может так играть с нашим разумом. |
| Vogel has a reputation as the first New Zealander to write a science-fiction novel: Anno Domini 2000, or, Woman's Destiny, published in 1889. | Фогель считается автором первого научно-фантастического произведения в Новой Зеландии романа 2000 год - судьба женщины (англ. Anno Domini 2000 - A Woman's Destiny), опубликованного в 1889 году. |
| Who would have guessed that Destiny had skipped over so many planets with gates on them? | Кто бы мог подумать, что Судьба пропустит столько планет с вратами? |
| I'm Jennifer Morelli, but at 10:00, I'm "Destiny". | Я - Дженнифер Морелли, но в 10 часов я - "Судьба". |
| "My people's density is my density." - Destiny. | "Судьба наших людей - моя судьба" - Суд "Ь" ба. |
| Destiny has been sending me to different places, Different times, | Судьба посылала меня в разные места, разное время, |
| The "New Destiny Project" launched in April 2002 was designed to promote such activities and to provide support to poppy growers as they turn to alternative cash crops. | В апреле 2002 года началась реализация проекта под названием «Новая судьба», который призван оказать содействие таким мероприятиям и помочь выращивающим мак фермерам в период перехода на возделывание альтернативных товарных культур. |
| Late in 1890 Gronlund published his third book, an "essay in ethics" entitled Our Destiny: The Influence of Socialism on Morals and Religion. | В конце 1890 года Гронлунд опубликовал свою третью книгу - «очерк этики», озаглавленный «Наша судьба: Влияние социализма на мораль и религию» (Our Destiny: The Influence of Socialism on Morals and Religion). |
| Destiny saved every last ounce of its reserves for life support, and I've seen it happening! | "Судьба" экономила каждую унцию из своих запасов Для поддержки жизни И я знал, что это происходит! |
| Amélie (also known as Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain; French pronunciation:; English: The Fabulous Destiny of Amélie Poulain) is a 2001 French romantic comedy film directed by Jean-Pierre Jeunet. | «Амели́» (фр. Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain, «Невероятная судьба Амели Пулен») - французская романтическая комедия 2001 года режиссёра Жан-Пьера Жёне. |
| If Destiny's in FTL, it won't show up, right? | Если Судьба на сверхсветовой, ее в списке не будет? |
| According to the documentation, Gibson is resident in Sinoe County, Liberia, where she was a Senatorial candidate for the Liberia Destiny Party in the October 2011 elections, which she did not win. | Согласно документам Гибсон проживает в графстве Сино, в котором она баллотировалась в сенат от партии «Судьба Либерии» во время выборов, проходивших в октябре 2011 года, но проиграла. |
| For example, his application for the film "Comet, My Destiny" about Ivan Annenkov was rejected, although later this theme was realized in the film The Captivating Star of Happiness (1975). | Например, написанная им заявка на фильм «Комета, судьба моя» об Иване Анненкове была закрыта, хотя потом эта тема осуществилась в фильме «Звезда пленительного счастья» (1975). |
| To be perfectly blunt, we're not sure you're going to survive that long, and more importantly, we're not sure Destiny's going to survive. | Если начистоту, мы не думаем, что вы протянете так долго, и что важнее, мы не думаем, что протянет Судьба. |
| "Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you." | "Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас." |
| What if Destiny locked down the compartment and wouldn't let us override because it knew that the dome couldn't sustain the stress of going through the star? | Что если Судьба заблокировала отсек и не позволяет обойти блокировку потому, что знает, что купол не выдержит напряжения при пролете через звезду? |
| We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. | Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь. |
| I believe in your destiny. | Я верю, что это твоя судьба, а ты? |
| Two teams, one destiny. | Так даже лучше. Завтра: Две команды, одна судьба. |
| Our destiny chooses us. | Твоя судьба все равно тебя найдет. |
| If that is your destiny. | Что ж, если это твоя судьба... |
| Besides that wasn't destiny. | И к тому же это не была судьба. |
| I think destiny is destiny. | Я думаю, что судьба есть судьба. |
| Then it was destiny, but why this destiny? | Значит, это была судьба? |