| Where's the destiny in that? | При чём тут судьба. |
| Nature, struggle, destiny! | Природа, борьба, судьба! |
| Another day, another destiny | Новый день, новая судьба |
| Will we reach our destiny? | Ожидает ли нас наша судьба? |
| I know - my destiny. | Ну да. Моя судьба. |
| Because you're my destiny. | Потому что ты - моя судьба. |
| Maybe it's not your destiny. | Может это не твоя судьба. |
| It's destiny United we will fight | Это судьба Вместе мы будем бороться |
| is what we call destiny. | подобное мы и называем - судьба. |
| You're worried about your destiny? | Тебя беспокоит твоя судьба? |
| Is this our destiny? | Это и есть наша судьба? |
| It felt like destiny. | Казалось, это судьба. |
| But it's my destiny. | Но это моя судьба. |
| This is our destiny. | Это наша судьба. Свобода. |
| It has been the destiny of many worlds. | Эта судьба постигла многие миры. |
| This child has an extraordinary destiny. | У этого ребёнка великая судьба. |
| It's destiny, Dawg. | Давг, да это же судьба. |
| Inevitable, inescapable destiny. | Неизбежная, неминуемая судьба. |
| Whether it's destiny or not. | Судьба это или нет. |
| My destiny is to be with you. | Ты - моя судьба. |
| In there is our destiny. | Там - наша судьба. |
| Out there is our destiny. | Там - наша судьба. |
| She has a destiny. | У нее есть своя судьба. |
| My dear, this is destiny. | Дорогая, это судьба. |
| The destiny of man is to enslave women. | Судьба мужчин - порабощать женщин. |