Destiny probably just needs some space, after all this. |
Дэстини, скорее всего, нужно немного пространства. |
Only Destiny tried to put it all on me at the end. |
Только Дэстини решила повесить все на меня. |
Destiny came to the house, looking for you. |
Дэстини пришла к нему домой, искала тебя. |
Destiny figured out that Milan is involved. |
Дэстини догадалась, что Милан замешан в этом. |
How would I know about the cross on Destiny's forehead? |
Как я узнала о кресте на лбу Дэстини? |
But everything I did was for Destiny so we could get our lives straight. |
Но я делаю все ради Дэстини, с которой хочу начать жизнь заново. |
Destiny, please point to the man who hired you to romance Magnus away from security cameras, thereby destroying his only alibi. |
Дэстини, пожалуйста, укажи на человека, нанявшего тебя крутить роман с Магнусом вдали от камер слежения, тем самым, руша его единственное алиби. |
Destiny Rumancek... will you be my wife? |
Дэстини Румэнсэк... будешь ли ты моей женой? |
How would I know that Destiny was suspicious of the 911 call? |
Как я узнала, что у Дэстини были подозрения насчет звонка в 911? |
You want to know what Destiny was like before you showed up? |
Знаешь, какой была Дэстини до того, как ты объявился? |
Destiny needs closure... to mourn her dead. |
Дэстини нужно оплакать его смерть. |
Destiny didn't come home last night. |
Дэстини вчера не вернулась домой. |
Still, Destiny's dead because of me. |
Дэстини мертва из-за меня. |
Everything I do is for Destiny. |
Я делаю все ради Дэстини. |
Which one of you is Destiny Rumancek? |
Кто из вас Дэстини Романчек? |
Destiny wouldn't do that. |
Дэстини бы так не поступила. |
Destiny and Andreas are getting hitched. |
Дэстини с Андреасом решили пожениться. |
You brought a drug deal into Destiny's home. |
А ты ведешь незаконные дела под крылом у Дэстини. |