| Destiny probably just needs some space, after all this. | Дэстини, скорее всего, нужно немного пространства. | 
| Only Destiny tried to put it all on me at the end. | Только Дэстини решила повесить все на меня. | 
| Destiny came to the house, looking for you. | Дэстини пришла к нему домой, искала тебя. | 
| Destiny figured out that Milan is involved. | Дэстини догадалась, что Милан замешан в этом. | 
| How would I know about the cross on Destiny's forehead? | Как я узнала о кресте на лбу Дэстини? | 
| But everything I did was for Destiny so we could get our lives straight. | Но я делаю все ради Дэстини, с которой хочу начать жизнь заново. | 
| Destiny, please point to the man who hired you to romance Magnus away from security cameras, thereby destroying his only alibi. | Дэстини, пожалуйста, укажи на человека, нанявшего тебя крутить роман с Магнусом вдали от камер слежения, тем самым, руша его единственное алиби. | 
| Destiny Rumancek... will you be my wife? | Дэстини Румэнсэк... будешь ли ты моей женой? | 
| How would I know that Destiny was suspicious of the 911 call? | Как я узнала, что у Дэстини были подозрения насчет звонка в 911? | 
| You want to know what Destiny was like before you showed up? | Знаешь, какой была Дэстини до того, как ты объявился? | 
| Destiny needs closure... to mourn her dead. | Дэстини нужно оплакать его смерть. | 
| Destiny didn't come home last night. | Дэстини вчера не вернулась домой. | 
| Still, Destiny's dead because of me. | Дэстини мертва из-за меня. | 
| Everything I do is for Destiny. | Я делаю все ради Дэстини. | 
| Which one of you is Destiny Rumancek? | Кто из вас Дэстини Романчек? | 
| Destiny wouldn't do that. | Дэстини бы так не поступила. | 
| Destiny and Andreas are getting hitched. | Дэстини с Андреасом решили пожениться. | 
| You brought a drug deal into Destiny's home. | А ты ведешь незаконные дела под крылом у Дэстини. |