| But your destiny... is here. | Но твоя судьба здесь. |
| It is our destiny in the universe. | Это наша судьба во вселенной. |
| That's not my destiny. | Не такая у меня судьба. |
| Still think this is destiny? | Всё ещё думаешь, что это судьба? |
| Our destiny does not lie in our stars. | Наша судьба непредсказуема по звездам. |
| I believe it was destiny. | Верю, что это судьба. |
| Holden's destiny is to change the world. | Судьба Холдена - изменить мир. |
| I had destiny on my side, right? | Будто мне судьба помогает. |
| I think this might be destiny. | Может быть, это судьба. |
| We each have our destiny. | У каждого из нас своя судьба. |
| It's really not destiny? | Это действительно не судьба? |
| It is my destiny. | И это моя судьба. |
| I am a man haunted by destiny. | Меня преследует моя судьба. |
| I suppose it was destiny. | Ёто, наверно, судьба. |
| I upoznaæeš his true destiny. | И твоя судьба свершится. |
| The sword smith of destiny... women: | Разящий меч кует Судьба. |
| Technology is not destiny. | Технологии - это не судьба. |
| Its destiny is in our hands. | Его судьба в наших руках. |
| We share one destiny. | У нас общая судьба. |
| It is our destiny. | Это - наша судьба. |
| It was your destiny. | Ќет, это была судьба. |
| I think they call it destiny. | Думаю, это судьба. |
| What will be their destiny? | Что же приготовила им судьба? |
| The sword smith of destiny... | Разящий меч кует Судьба. |
| Girl you know it's destiny | Детка, ты знаешь, это судьба |