Bishop Edmund: Here is your destiny, apostate! |
Это твоя судьба, богоотступник! |
GRACE: "The shape of her destiny"? |
"Судьба готовилась прожевать"? |
(Andrea) I never mentioned destiny. |
При чем здесь судьба? |
Destiny just cut off power to the sub-light, probably to prevent a burnout. |
"Судьба" только что отключила питание суб-световых, вероятно чтобы предотвратить перегорание. Хотите, чтобы я обошла это? |
That was what destiny had in store for me. |
Судьба отмерила мне срок. |
[Scooter Engine Starts] Gentlemen, destiny awaits. |
Джентельмены, судьба не ждет. |
Destiny used an aerobraking maneuver to slow down. |
Судьба использовала аэродинамическое торможение. |
It tells me your destiny. |
Книги Короля-ворона, сэр.Там начертана твоя судьба. |