| All books have their own destiny. | У каждой книги своя судьба. |
| Because that is your destiny. | Потому что такова твоя судьба. |
| There's no such thing as destiny. | Нет такого понятия как судьба... |
| This is my destiny, man. | Это моя судьба, чувак. |
| Maybe now decides our destiny. | Может быть сейчас решается наша судьба. |
| Whas my destiny, Mama? | А какая моя судьба, мама? |
| So much for destiny. | Вот тебе и судьба. |
| You have a destiny all your own. | У тебя своя собственная судьба. |
| The destiny of the knight of the sad figure is fulfilled. | Судьба Рыцаря Печального Образа завершена. |
| I set out to find my destiny. | Какая мне уготована судьба? |
| Dude, it was destiny. | Чувак, это была судьба. |
| That is your destiny. | Потому что такова твоя судьба. |
| Jane, it is your destiny! | Джейн! Это ваша судьба! |
| The day performs French destiny. | Когда решается судьба Франции! |
| The people of this era... this... is their destiny. | Такова судьба людей этой эпохи. |
| It is your destiny, Merlin. | Это твоя судьба, Мерлин. |
| It is not my destiny. | Это не моя судьба. |
| They call it destiny don't they? | Может быть, это судьба? |
| It said, Love is our true destiny. | Любовь - это наша судьба. |
| It was their destiny. | Такова была их судьба. |
| I suppose it was destiny. | Наверное, это судьба. |
| I suppose it was destiny. | Это, наверно, судьба. |
| Isn't this my destiny? | Разве это не моя судьба? |
| "Dream is destiny." | "Сон и есть судьба" |
| Was it perhaps destiny? | Может это была судьба? |