| And destiny isn't a matter of chance, but of choice. | И судьба не случается вдруг, ее выбирают. |
| But as you grow and become stronger, your true destiny will become clear to you. | Но пока ты растёшь и становишься сильнее, твоя судьба будет становиться понятнее для тебя. |
| Your destiny, Nathan, is to set the course of history after this unspeakable act has occurred. | Твоя судьба, Нэйтан, определить ход истории после этого чудовищного происшествия. |
| Your destiny... is to give me back my son. | Твоя судьба - вернуть мне сына. |
| I believe it's your destiny, son. | Я верю в то, что это твоя судьба, сынок. |
| The one thing we can never escape is our destiny. | Единственное, от чего нам не убежать - это наша судьба. |
| His destiny is whatever he makes of it. | Его судьба то, что он сам выберет. |
| His destiny is too great for you to comprehend. | Его судьба слишком велика для тебя, чтобы понять. |
| Your destiny lies with me, Skywalker. | Твоя судьба связана со мной, Скайуокер. |
| Look, Artie, I know how important my destiny is to you. | Послушай, Арти, я знаю, как для тебя важна моя судьба. |
| Because you have a greater destiny, Richard. | Потому, что у тебя великая судьба, Ричард. |
| Mary... since childhood, you were told your destiny. | Мария... с самого детства тебе внушали, что Франциск... твоя судьба. |
| Fate, destiny have brought us together. | Рок, судьба свели нас вместе. |
| A man's destiny lies in his own hands. | Судьба человека в его же руках. |
| Citizens of Earth, your destiny is in my hands. | Жители Земли, ваша судьба в моих руках. |
| And the rest is, well, destiny, I suppose. | А остальное судьба, я полагаю. |
| A great and honorable destiny awaits you now. | Тебя ждет великая и благородная судьба. |
| And when we're finally gone you will fulfill your destiny and lead this coven. | И когда мы наконец-то умрем судьба настигнет тебя Ты возглавишь этот шабаш. |
| Well, we had the same destiny. | Нас за эти годы связала судьба. |
| Or kismet, if you believe in destiny or fate. | Скорее, судьба, если вы в неё верите. |
| They are victims of the same destiny. | Всех их постигла одна и та же судьба. |
| I think destiny turned out well. | Я думаю, судьба повернулась удачно. |
| My destiny took my love away from me. | Судьба отняла у меня мою любовь. |
| You must have a great destiny. | У тебя должна быть великая судьба. |
| That your destiny wasn't going to be a random death from disease or war. | Что ваша судьба не будет случайная смерть от болезни или войны. |