| I mean, is my destiny, mother. | Похоже, это моя судьба, мама. | 
| Everyone's tells me I have this great destiny... | Многие говорили мне, что у меня столь великая судьба... | 
| It's Adam's destiny to be with Cassie Blake. | Это судьба Адама - быть с Кэсси Блейк. | 
| And once I have money, my destiny... | И как только у меня будут деньги, моя судьба? | 
| But I know that it's my destiny to remain divided. | Но я знаю, что это моя судьба оставаться разделенным. | 
| It's our destiny to produce perfect offspring for the people. | Наша судьба - произвести потомство для нашего народа. | 
| Our destiny's to hump tonight. | Такая у нас судьба - кувыркаться. | 
| Bo, it is our destiny to fight together for the good of the Fae. | Бо, это наша судьба, биться вместе ради блага всех фэй. | 
| My destiny no longer lies on Atrios. | Моя судьба больше не связана с Атриосом. | 
| My destiny is here, in this place. | Моя судьба находится в этом месте. | 
| It's genetics, it's not destiny. | Это генетика, а не судьба. | 
| A man's destiny is often not what it seems. | Судьба зачастую не то, что кажется. | 
| It is your destiny and the destiny of many worlds. | Это ваша судьба и судьба многих миров. | 
| Your destiny is the destiny of all humanity. | Ваша судьба - это судьба всего человечества. | 
| You knew that my destiny was music and my destiny was you. | Что моя судьба - это музыка, что моя судьба - это ты. | 
| Your choices, destiny, future... | Твой выбор, твоя судьба, твое будущее... | 
| Every writer has his own destiny. | У каждого писателя свой путь, своя судьба. | 
| It is your curse and destiny. | Это твой крёст и твоя судьба. | 
| A man's destiny takes him places. | Судьба направляет человека в разные места. | 
| Maybe destiny has brought me to you, Peter... | Может быть поэтому судьба привела меня к тебе, Питер... | 
| Whatever your destiny for the true one in your life. | Какой бы ни была твоя судьба, следуй за правдой. | 
| Tonight, the heart of the truest believer shall fulfill its destiny, and with it our destiny. | Сегодня сердце истинного верующего выполнит свое предназначение, и вместе с этим решится наша судьба. | 
| It was your destiny to stop her, and destiny gave you the tool. | Тебе было суждено ее остановить и судьба наделила тебя оружием. | 
| The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. | Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества. | 
| Africa's destiny is linked to the destiny of the world. | Судьба Африки неотделима от судеб мира. |