Английский - русский
Перевод слова Destiny
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Destiny - Судьба"

Примеры: Destiny - Судьба
I mean, is my destiny, mother. Похоже, это моя судьба, мама.
Everyone's tells me I have this great destiny... Многие говорили мне, что у меня столь великая судьба...
It's Adam's destiny to be with Cassie Blake. Это судьба Адама - быть с Кэсси Блейк.
And once I have money, my destiny... И как только у меня будут деньги, моя судьба?
But I know that it's my destiny to remain divided. Но я знаю, что это моя судьба оставаться разделенным.
It's our destiny to produce perfect offspring for the people. Наша судьба - произвести потомство для нашего народа.
Our destiny's to hump tonight. Такая у нас судьба - кувыркаться.
Bo, it is our destiny to fight together for the good of the Fae. Бо, это наша судьба, биться вместе ради блага всех фэй.
My destiny no longer lies on Atrios. Моя судьба больше не связана с Атриосом.
My destiny is here, in this place. Моя судьба находится в этом месте.
It's genetics, it's not destiny. Это генетика, а не судьба.
A man's destiny is often not what it seems. Судьба зачастую не то, что кажется.
It is your destiny and the destiny of many worlds. Это ваша судьба и судьба многих миров.
Your destiny is the destiny of all humanity. Ваша судьба - это судьба всего человечества.
You knew that my destiny was music and my destiny was you. Что моя судьба - это музыка, что моя судьба - это ты.
Your choices, destiny, future... Твой выбор, твоя судьба, твое будущее...
Every writer has his own destiny. У каждого писателя свой путь, своя судьба.
It is your curse and destiny. Это твой крёст и твоя судьба.
A man's destiny takes him places. Судьба направляет человека в разные места.
Maybe destiny has brought me to you, Peter... Может быть поэтому судьба привела меня к тебе, Питер...
Whatever your destiny for the true one in your life. Какой бы ни была твоя судьба, следуй за правдой.
Tonight, the heart of the truest believer shall fulfill its destiny, and with it our destiny. Сегодня сердце истинного верующего выполнит свое предназначение, и вместе с этим решится наша судьба.
It was your destiny to stop her, and destiny gave you the tool. Тебе было суждено ее остановить и судьба наделила тебя оружием.
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind. Судьба каждой страны и нации тесно связана с общей судьбой человечества.
Africa's destiny is linked to the destiny of the world. Судьба Африки неотделима от судеб мира.