It seems that my destiny is still here. |
Похоже, моя судьба ещё здесь. |
Back in 1942, you have a destiny waiting for you. |
Там в 1942 тебя ждет твоя судьба. |
Maybe destiny has plans for all of us. |
Может, судьба предрешена для каждого из нас. |
Back in 1942, you have a destiny waiting for you. |
Там в 1942 году, тебя ждет твоя судьба. |
It's our destiny to be together, Raven, always. |
Это наша судьба быть вместе, Рэйвен, всегда. |
I thought it was my destiny. |
Я решил, что это моя судьба. |
If you succeed, Henri, a great destiny awaits you. |
Если вам удастся это, у вас будет великая судьба. |
To be consumed by the universe in one of its most perfect forms that's the highest destiny one can achieve. |
Быть поглощенным вселенной в одной из ее наиболее совершенных форм это величайшая судьба, которая только может выпасть. |
Jay, tell me that this isn't my destiny. |
Джей, скажи мне, что это не моя судьба. |
May your destiny be of your own choosing. |
Пусть ваша судьба будет вашим собственным выбором. |
Because the job comes with a destiny. |
Потому с этой работой связана и судьба. |
A man drawn into this by destiny. |
Человек, которого привела сюда судьба. |
His destiny is not to die in his cradle, forgotten by history. |
Его судьба - это не умереть в этой колыбельке, забытым историей. |
I know you're talking about me, destiny. |
Знаю, ты говоришь обо мне, Судьба. |
What is at stake is not only our destiny, but also the future of mankind. |
На карту поставлена не только наша судьба, но и будущее человечества. |
The destiny of the United Nations is in your hands. |
Судьба Организации Объединенных Наций находится в ваших руках. |
The will and destiny of those citizens were also expressed through participation in representative democracy. |
Воля и судьба этих граждан также нашли свое выражение через участие в процессе представительной демократии. |
Well, destiny... has a powerful attraction. |
Ну, судьба... имеет большую власть. |
You know you have a further destiny. |
Вы знаете, у вас есть дальнейшая судьба. |
My destiny lies beyond the castle walls, mother. |
Моя судьба лежит за стенами замка, матушка. |
She has a destiny and so do her descendents. |
У нее есть своя судьба и свои потомки. |
Like... Like it was our destiny, and now... |
Как... как если бы это была наша судьба, а теперь... |
But it was our destiny yours and mine,... |
Стало быть, такова наша судьба. Твоя, моя. |
And that it was my destiny to do so. |
И что это была моя судьба. |
It's your destiny to see what's inside. |
Твоя судьба - увидеть, что там внутри. |