Английский - русский
Перевод слова Destiny
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Destiny - Судьба"

Примеры: Destiny - Судьба
Destiny will just fly towards the nearest red dwarf in our path. Судьба полетит к ближайшему красному карлику.
I'd say it was your manifest Destiny not to. Может судьба сберегла тебя для другого.
The Destiny drops out of FTL, and then it's immediately surrounded by alien ships. Судьба вышла из гиперпространства и затем была немедленно окружена кораблями чужаков.
Maybe it's Destiny's way of warning us. Может Судьба таким способом предупреждает нас.
Destiny has been trying to get the doppelgangers together forever. Судьба пыталась соединить двойников вместе навсегда.
Essays on Austria-Hungary: A Destiny of an Empire. Очерки об Австро-Венгрии: судьба империи.
Destiny is exchanging data with the seed ship. Судьба обменивается информацией со вторым кораблем.
Destiny, as if on purpose, put us together. Судьба, словно нарочно, свела нас вместе.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him. Если нас ожидала своя судьба, то и его - своя Если никто не может объяснить нашу, пусть не будет объяснений и для него
Destiny calls to each of us. Нью-Йорк, 2014 Судьба взывает к каждому из нас.
The night before you woke up inside the shuttle and Destiny was there. Ночью пока вы спали внутри шаттла. и Судьба была там.
Looks like Destiny picked up some sort of remote energy signature. Похоже, Судьба уловила какой-то удаленный энергетический сигнал.
Destiny, this is Scott, come in. Судьба, это Скотт, прием.
Looks like Destiny's activated some kind of power-saving mode. Похоже, Судьба включила какой-то режим сохранения энергии.
We don't know how long Destiny is going to stop for. Мы не знаем, на сколько остановится Судьба.
If I'm reading this right, Then Destiny is about to leave the galaxy. Если я правильно понимаю, Судьба скоро покинет галактику.
Destiny came out of FTL within range of a pulsar. Судьба вышла из гиперпространства неподалеку от пульсара.
By the way, "Destiny" says hello. Кстати, "Судьба" передавала привет.
Destiny has allotted to small nations the role of promoters of great ideas. Судьба отвела малым странам роль борцов за великие идеи.
The Testament did say that the Destiny might someday return. В завете сказано что Судьба может вернуться однажды.
Destiny called us at the end of world war ii. Судьба призвала нас в конце Второй Мировой войны.
We're definitely not going to solve this before Destiny jumps back into FTL this time. И мы точно не решим это до того как Судьба прыгнет в гиперпространство в этот раз.
Destiny is powered by the stars themselves. Судьба берёт энергию от самих звёзд.
Destiny is a place where both good and evil wait. Судьба - это храм. Перекрестье зла и добра путей.
Destiny can still come back for us. Судьба все еще может вернуться за нами.