| So this will be my destiny, I guess. | Значит, такова моя судьба. |
| There's no such thing as destiny. | Нет такой вещи как судьба. |
| This is your destiny, Assjuice. | Это твоя судьба, Жополиз. |
| Do twins share destiny also? | Неужели у близнецов и судьба общая? |
| That our destiny is to endure through time. | Долготерпение - это наша судьба. |
| 'Cause it's our destiny. | Ведь это наша судьба. |
| What if this is destiny? | Что если это судьба? |
| Make plans, destiny laughs? | Расскажи о планах, судьба посмеется? |
| That is not your destiny. | Это не твоя судьба. |
| My destiny is my own. | Моя судьба, это моя судьба. |
| That's how destiny works. | Это то, как работает судьба |
| This is destiny calling. | Агнес, это судьба. |
| And when destiny does anoint them... | Я видел их собственными глазами. и когда судьба связывает их... |
| The tragic destiny of the real personage is vividly revealed in the triptych «Acedora». | Трагическая судьба реального персонажа ярко раскрыта в триптихе «Айседора». |
| For what must be the millionth time, it's not destiny. | В миллионный раз повторяю: это не судьба. |
| Stanislav knows how to command an audience. His own destiny has left an indelible imprint on his creative works. | Станислав умеет владеть аудиторией... Собственная судьба, несомненно, наложила отпечаток на его творчество. |
| Now remember, destiny said follow the signs to the open ocean exhibit. | Не забудь, Судьба сказала идти по указателям "Открытый океан". |
| Uneducated, unenlightened, their common destiny was to join together to become nations and so achieve justice. | Они не получили образования, были не просвещены; их общая судьба - объединение, позволившее им стать странами и обрести справедливость . |
| But his destiny lies elsewhere. | Но у него другая судьба. |
| You have a destiny. | У тебя другая судьба. |
| Today we are partners, convinced that we share one reality and one destiny. | Сегодня мы являемся партнерами, убежденными в том, что у нас общая судьба. |
| We wish to reiterate that Kosovars' destiny can only be multi-ethnic coexistence. | Мы хотим еще раз заявить о том, что судьба жителей Косово неотъемлемо связана с сосуществованием в рамках многоэтнического общества. |
| For the past 35 years, Pakistan has had a deeply rooted common destiny with Afghanistan specifically. | На протяжении последних 35 лет народы Пакистана и Афганистана объединяет общая судьба, имеющая глубокие исторические корни. |
| And right now at this moment, Shin Hwa is... my destiny. | А в этот момент "Шинхва" - моя судьба. я превращу её в новую "Шинхву". |
| The destiny of every box we build lays in the hands of the user turning that mother on. | Судьба каждого нашего собранного компа в руках конечного пользователя. |