That's what it means, destiny, final. |
Вот что подразумевается, судьба, конец. |
Your past is now complete and my destiny as your mother is now over. |
Твоё прошлое теперь полно, а моя судьба в роли твоей матери закончена. |
Courage, compassion, devotion, destiny. |
Мужество, сострадание, преданность, судьба. |
What at first was wish, was choice reveals itself to you as destiny. |
Что сначала было желанием, выбором раскрывается тебе как судьба. |
My point is that destiny is what you make it. |
Моя точка зрения в том, что судьба, что вы делаете это. |
For better or worse, John, it's your destiny. |
Так или иначе, Джон - это твоя судьба. |
Percy Jackson... your destiny was written long ago. |
Перси Джэксон, твоя судьба была предрешена давным-давно. |
My destiny is to be a spy, like Bob. |
Моя судьба - стать шпионом, как Боб. |
It's like destiny that we were meant to meet. |
Это судьба, нам было суждено встретиться. |
You have a destiny, written in the stars, to be a star. |
У тебя судьба, написанная на звездах, быть звездой. |
Maybe it's your destiny you shouldn't be with Jeff. |
Может быть, это твоя судьба... ты не должна быть с Джефом. |
His destiny lies with us, not in jail. |
Его судьба - быть с нами, а не в тюрьме. |
Your destiny is sealed by those machines. |
Твоя судьба зависит от этих машин. |
She was from a world where the greatest beauty has the harshest destiny. |
Она принадлежала миру, в котором красоте уготована труднейшая судьба. |
In biblical times, destiny was delivered in the form of stone tablets or a burning bush. |
В библейские времена судьба являлась нам в виде каменных плит или пылающих кустов. |
But today, true destiny is often engraved and carries an embossed seal. |
А теперь настоящая судьба часто оказывается выгравированной и нанесенной на рельефную печать. |
It's not destiny if you have to barter your way in. |
Какая же эта судьба, если ты покупаешь свое членство в нем. |
And today I say to all citizens of the Americas, democracy is your destiny. |
Сегодня я говорю всем жителям Америки демократия - это ваша судьба. |
Oliver's got a greater destiny, and you're going to help me fulfill it. |
У Оливера великая судьба, и ты поможешь мне осуществить её. |
But for me, it's destiny. |
Но для меня, это - судьба. |
Well, maybe he has a destiny of his own. |
Может, у него своя судьба. |
My faith, my destiny, has finally been made known to me. |
Моё предназначение, моя судьба вдруг открылись мне. |
The people of this era, this is their destiny. |
Люди этой эпохи - это их судьба. |
Maybe my destiny is more than just secretly saving people. |
Может моя судьба не только тайно спасать людей. |
But because this is my destiny. |
Потому, что это моя судьба. |