Английский - русский
Перевод слова Destiny
Вариант перевода Судьба

Примеры в контексте "Destiny - Судьба"

Примеры: Destiny - Судьба
We know that Destiny travels between galaxies. Мы знаем, что Судьба путешествует между галактиками.
I wish... Destiny would lose our number. Хотелось бы мне чтобы Судьба потеряла наш номер.
Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. Судьба, когда грузовик подъедет к мосту, ты забросишь меня наверх.
Destiny commands, we must obey. Судьба распоряжается, а мы подчиняемся.
But she was there, "punctual like Destiny". Но она приехала, "пунктуальная как Судьба".
Meaning, if Destiny hadn't plotted that time-consuming maneuver... И если бы Судьба не использовала этот длительный маневр...
It appears Destiny wants to drop out of FTL. Похоже на то что Судьба собирается выйти из сверхсветовой.
Destiny means that if one has a special gift then it must be nurtured. Судьба это когда... если у кого-то есть особенный дар, то его нужно развивать.
For some reason, Destiny's decided to maneuver around a fat gas giant in order to line up with the star. Судьба почему-то решила облететь газовый гигант, чтобы выйти к звезде.
Destiny is nothing without action... [music] Судьба - ничто без поступков... [Музыка]
Less than two hours now until Destiny jumps again, and they say that's it. Менее двух часов осталось до того, как Судьба снова прыгнет, и они сказали, что это все.
The national motto "One People, One Nation, One Destiny" epitomizes this commitment. Об этом красноречиво свидетельствует национальный девиз "Один народ, одна нация, одна судьба".
Rayquaza first appears in the film Pokémon: Destiny Deoxys, where it battles Deoxys, believing it is invading the Earth. Первое появление Рейквазы было в фильме «Покемон: Судьба Деоксиса», где он сражается с Деоксисом, веря в то, что тот захватывает Землю.
I can't reach Destiny on the radio. "Судьба" не отвечает по рации.
Why Destiny stops at some planets and not others. Почему у негктороых планет "Судьба" останавливается, а у других - нет.
But that would mean Destiny's got Но это-бы означало, что "Судьба" имеет
Hopefully, the next time Destiny drops out, Мы надеемся, что на следующей остановке "Судьба"
I wrote that one day, Destiny could return. Я написал, что "Судьба" однажды вернется.
Destiny said you had a beer there the other night. Okay. Врун! "Судьба" сказала, что ты там пил пиво.
I want to see the "completely innocent" look you have when Destiny shakes her tassels in your face. Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом.
Destiny, a man's right to know, whatever, Судьба, люди имеют право знать, неважно,
Well, Destiny picks us up, and then you tell us everything you've learned since breaking the code. Ну, Судьба подберет нас, и потом ты расскажешь нам все, что изучил, с тех пор, как сломал код.
After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner. После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка.
I kept waiting for the end to come, but Destiny fought to stay alive. Я все ждал, когда же наступит конец, но Судьба боролась, чтобы выжить.
Well, we can't take a shuttle, the other ship is too close to the star, and Destiny is accelerating away. Мы не можем использовать шатл, другой корабль слишком близко к звезде, и Судьба ускоряется.