| We know that Destiny travels between galaxies. | Мы знаем, что Судьба путешествует между галактиками. |
| I wish... Destiny would lose our number. | Хотелось бы мне чтобы Судьба потеряла наш номер. |
| Destiny, when the truck reaches the bridge you flip me up there. | Судьба, когда грузовик подъедет к мосту, ты забросишь меня наверх. |
| Destiny commands, we must obey. | Судьба распоряжается, а мы подчиняемся. |
| But she was there, "punctual like Destiny". | Но она приехала, "пунктуальная как Судьба". |
| Meaning, if Destiny hadn't plotted that time-consuming maneuver... | И если бы Судьба не использовала этот длительный маневр... |
| It appears Destiny wants to drop out of FTL. | Похоже на то что Судьба собирается выйти из сверхсветовой. |
| Destiny means that if one has a special gift then it must be nurtured. | Судьба это когда... если у кого-то есть особенный дар, то его нужно развивать. |
| For some reason, Destiny's decided to maneuver around a fat gas giant in order to line up with the star. | Судьба почему-то решила облететь газовый гигант, чтобы выйти к звезде. |
| Destiny is nothing without action... [music] | Судьба - ничто без поступков... [Музыка] |
| Less than two hours now until Destiny jumps again, and they say that's it. | Менее двух часов осталось до того, как Судьба снова прыгнет, и они сказали, что это все. |
| The national motto "One People, One Nation, One Destiny" epitomizes this commitment. | Об этом красноречиво свидетельствует национальный девиз "Один народ, одна нация, одна судьба". |
| Rayquaza first appears in the film Pokémon: Destiny Deoxys, where it battles Deoxys, believing it is invading the Earth. | Первое появление Рейквазы было в фильме «Покемон: Судьба Деоксиса», где он сражается с Деоксисом, веря в то, что тот захватывает Землю. |
| I can't reach Destiny on the radio. | "Судьба" не отвечает по рации. |
| Why Destiny stops at some planets and not others. | Почему у негктороых планет "Судьба" останавливается, а у других - нет. |
| But that would mean Destiny's got | Но это-бы означало, что "Судьба" имеет |
| Hopefully, the next time Destiny drops out, | Мы надеемся, что на следующей остановке "Судьба" |
| I wrote that one day, Destiny could return. | Я написал, что "Судьба" однажды вернется. |
| Destiny said you had a beer there the other night. Okay. | Врун! "Судьба" сказала, что ты там пил пиво. |
| I want to see the "completely innocent" look you have when Destiny shakes her tassels in your face. | Хочу взглянуть на твой "абсолютно невинный" вид, когда "Судьба" трясет своими кисточками у тебя перед лицом. |
| Destiny, a man's right to know, whatever, | Судьба, люди имеют право знать, неважно, |
| Well, Destiny picks us up, and then you tell us everything you've learned since breaking the code. | Ну, Судьба подберет нас, и потом ты расскажешь нам все, что изучил, с тех пор, как сломал код. |
| After Destiny disconnected and made the jump to FTL, I figured I was a goner. | После того, как Судьба отстыковалась и ушла на сверхсветовую, я думал, что мне крышка. |
| I kept waiting for the end to come, but Destiny fought to stay alive. | Я все ждал, когда же наступит конец, но Судьба боролась, чтобы выжить. |
| Well, we can't take a shuttle, the other ship is too close to the star, and Destiny is accelerating away. | Мы не можем использовать шатл, другой корабль слишком близко к звезде, и Судьба ускоряется. |