Find out what your destiny is and the river will carry you. |
Узнай, какова твоя судьба и её течение позаботится о тебе... |
Maybe his destiny lies outside these walls. |
Может его судьба за пределами этих стен. |
It's my destiny to protect Arthur. |
Это моя судьба - охранять Артура. |
They feel that it's their destiny to mete out justice. |
Они чувствуют, что это их судьба - вершить правосудие. |
This is your important destiny, my son, one I was sworn to protect. |
Это твоя важная судьба, сынок, которую я поклялся защитить. |
Things like magic, death, destiny. |
Такие вещи как магия, смерть, судьба. |
You see, being an Angel wasn't fulfilling my destiny. |
Видишь ли, быть Ангелом была не моя судьба. |
There's 22 hours until destiny jumps back into FTL. |
Осталось 22 часа, до того, как Судьба снова перейдет на сверхсветовую. |
I don't speak "destiny". |
Не знаю, что значит "судьба". |
It's pretty clear your destiny lies far beyond the Smallville city limits. |
Это прекрасно, что твоя судьба - далеко за пределами Смоллвиля. |
Our destiny is tied to them and this planet. |
Наши жизни и судьба этой планеты зависят от успеха этого движения. |
Now, sometimes events in life give an individual clues as to where their destiny lies. |
Итак, иногда события в жизни... дают подсказки где находится твоя настоящая судьба. |
The destiny of students to disappoint their masters. |
Такова судьба учеников - разочаровывать своих учителей. |
That your destiny is almost too much for one man to bear. |
Что судьба уготовила для тебя практически невыносимую ношу. |
We have 36 hours before the destiny leaves. |
"Судьба" улетит через 36 часов. |
My father saw this is our destiny in a vision. |
Моему отцу было знамение, что в этом наша судьба. |
Perhaps it is my destiny that I might one day be Prime Minister. |
Возможно, моя судьба стать однажды премьер-министром. |
Nikku, that is your destiny! |
Про Никку. Такая у тебя судьба. |
Your accomplishment is not only my concern, but my destiny. |
Твоё достижение - не только моя забота, но и моя судьба. |
You know, it's destiny, Claire. |
Знаешь, это судьба, Клэр. |
I think that's your destiny, Clark. |
Я думаю, это твоя судьба, Кларк. |
She told me my destiny was to help people. |
Она сказала, что моя судьба - это помогать людям. |
Your destiny lies along a different path from mine. |
Твоя судьба следует иным путем, чем моя. |
On that day, my destiny called me. |
В тот день моя судьба позвала меня. |
You belong to your time, I was bred to my destiny. |
Ты - тот, кто ты есть, и это моя судьба. |