The destiny of the motherland is immediately the destiny of the nation, as well as the destiny of all our compatriots at home and abroad. |
Судьба нашей родины - это судьба нашего народа, а также судьба всех наших соотечественников внутри страны и за рубежом. |
You know, the Jonah complex is about destiny, and maybe your destiny wasn't to be a rock star. |
Вы знаете, комплекс Джона состоит в судьбе и возможно ваша судьба не быть известным? |
They don't know of destiny, and don't acknowledge, that destiny has any meaning to a man. |
Судьбы они не знают, и вообще не признают, что судьба по отношению к людям имеет какую-то силу. |
Lemon wasn't my destiny, so now it's my job to go find out who that destiny is. |
Лемон не была моей судьбой, так что теперь я должен выяснить, кто же моя судьба. |
It was also important to note that consensus had been reached that the destiny of UNCTAD was closely linked with the destiny of the United Nations. |
Важно также отметить, что был достигнут консенсус по вопросу о том, чтобы судьба ЮНКТАД была тесно связана с судьбой Организации Объединенных Наций. |
A man's character is always his destiny. |
Характер человека это всегда его судьба. |
You are unlike all others and you have a profound destiny. |
Ты не такой, как прочие, и твоя судьба особенная. |
You, my dear, I see having a very special destiny. |
Дорогая, я вижу, что ваша судьба особенная. |
It is, and always has been, your destiny. |
Это и есть - всегда была - твоя судьба. |
She said he was my destiny and my doom. |
Она сказала, что он моя судьба и моё проклятие. |
Your destiny lies elsewhere, Leonardo. |
Твоя судьба не здесь, Леонардо. |
From here on, destiny bends to my will. |
Отныне, судьба подчиняется моей воле. |
For the first time I fear our destiny. |
Впервые в жизни меня страшит наша судьба. |
It just seems like destiny is agin us. |
Прямо, как будто судьба супротив нас. |
It's my destiny, not yours. |
Это моя судьба, а не твоя. |
Your destiny is in your hands, brother. |
Твоя судьба в твоих руках, брат. |
Now I have the journal and a destiny. |
Теперь у меня есть дневник и судьба. |
Or maybe it was just our destiny. |
Или, может, это наша судьба. |
You're saying this is destiny? |
Ты хочешь сказать, что это моя судьба? |
Now, you may think that this man's destiny rests in Miss Elsa's hands. |
Теперь вы видите, что судьба этого человека находится в руках Мисс Эльзы. |
My destiny is approaching sooner than I'd like. |
Моя судьба свершится раньше, чем хотелось бы. |
I can't just chalk this up to destiny. |
Я не могу просто сказать, что такова судьба. |
Whatever destiny gave us we shared everything, |
Что бы ни преподносила нам судьба, мы всегда делили |
I've always thought my destiny was for greater things. |
Я всегда верил, что судьба готовила меня для великих свершений. |
The people want you. That's your destiny. |
Народ хочет тебя, так распорядилась судьба. |