Английский - русский
Перевод слова Decentralization
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralization - Децентрализация"

Примеры: Decentralization - Децентрализация
With this in mind, there is little wonder why a debate on "Decentralization will boost regions' competitiveness" stirred vivid interest of the audience. The debate was held in Kyiv on December 17 by the Foundation for Effective Governance (FEG). Неудивительно, что обсуждение темы «Децентрализация повысит конкурентоспособность регионов» во время публичных дебатов, проведенных 17 декабря фондом «Эффективное Управление», вызвало живой интерес у аудитории.
Decentralization was well under way in the country, but there was a great need of data at the sub-national levels, including on such questions as the contraceptive prevalence rate (CPR), in order to guide and direct programmes. В стране полным ходом идет децентрализация, однако для ориентации программ и руководства ими очень нужны данные субнационального уровня, в том числе по таким вопросам, как активность использования контрацептивов.
Decentralization, when appropriately structured, provides an arrangement through which critical issues can be reconciled. Many countries have made efforts to decentralize their political and administrative systems. При надлежащей организации децентрализация приводит к формированию структуры, позволяющей обеспечить комплексное решение важнейших вопросов19. Многие страны предпринимают попытки осуществить децентрализацию своих политической и административной систем.
Elected representatives and appointed officials from more than 20 countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth participated in a conference entitled "Decentralization: Conditions for Success", to exchange views on the progress in their respective countries. Избранные представители и назначенные должностные лица из более 20 стран Центральной и Восточной Европы и СНГ приняли участие в конференции, тема которой была «Децентрализация: условия успеха».
Decentralization is only one of many areas in which it is vital that we - Kosovo's institutions and the international community - reach out as much as possible to the Kosovo Serbs. Децентрализация - только одно из многих направлений, где крайне важно, чтобы мы - косовские институты и мировое сообщество - протянули руку косовским сербам.
Decentralization has been taking place to the level where peoples do not under normal circumstances have reason to resent one another due to domination of one language or culture over another. Децентрализация проводится до такого уровня, на котором в обычных условиях представители разных народов не испытывают взаимной неприязни в связи с преобладанием другого языка или культуры.
Tocqueville was an advocate, writing: Decentralization has, not only an administrative value, but also a civic dimension, since it increases the opportunities for citizens to take interest in public affairs; it makes them get accustomed to using freedom. Алексис де Токвиль, будучи адвокатом писал: «Децентрализация имеет не только административную ценность, но также гражданское измерение, так как она увеличивает возможности граждан деятельно интересоваться публичными делами; это позволяет им привыкнуть к использованию свободы.
Decentralization will also be carried out within each facility so as to give more responsibility to the technical and operational levels. Такая децентрализация проявится и внутри учреждений: их сфера ответственности на техническом и оперативном уровнях будет расширена.
Decentralization in this region, as with in Africa and Asia, is the next wave ofwill contribute to ensuring that public institutions are able to function effectively and deliver required necessary services. Децентрализация управления в этом регионе так же, как и в Африке и Азии, будет способствовать наделению государственных учреждений способностью работать эффективно и предоставлять необходимые услуги.
Decentralization is often used to compensate for the single-point-failure disadvantage that is present when using a single device as a central node (e.g., in star and tree networks). Эта децентрализация часто используется, чтобы компенсировать недостаток выхода из строя одного пункта, используя единственное устройство в качестве центрального узла (например, в звезде и сетях дерева).
Decentralization and local development are also central to the localization of the MDGs and, indeed, to the vision, values and principles of the United Nations. Децентрализация и содействие развитию на местном уровне также имеют важное значение для определения местных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и - фактически - для стратегии, ценностей и принципов Организации Объединенных Наций.
Only responsibility of all economic subjects: national economic systems, corporations, entrepreneurs - can win under these conditions. Decentralization is this responsibility, however uncomfortable it may be , she emphasized. Ответственность - это децентрализация, какой бы неудобной и некомфортной она ни была», - подчеркнула она.
Decentralization, for which provision is made in the Constitution, can play a major role in good governance if it enables local governments to manage their budgets autonomously and at the same time requires them to account for their actions. Децентрализация, предусмотренная Конституцией, может иметь большое значение для надлежащего управления, если она позволит местным органам управления самостоятельно распоряжаться их бюджетными средствами и одновременно будет требовать от них отчета о своих действиях.
Decentralization of the "baby-friendly" hospital assessment process and training to regional centres resulted in the number of hospitals certified as "baby friendly" increasing from 4 in 2001 to 42 in 2004. Децентрализация процесса оценки родильных домов и профессиональной подготовки сотрудников региональных центров позволила увеличить число прошедших сертификацию родильных домов с 4 в 2001 году до 42 в 2004 году.
Morocco: Category 2, Etablissement autonome de contrôle et de coordination des exportations, for "Decentralization and expansion of the quality monitoring process of fruits and vegetables for exportation" Марокко: премия в категории 2 была присуждена Независимому органу по экспортному контролю и координации экспортных операций за проект «Децентрализация и расширение контроля за качеством предназначенных для экспорта фруктов и овощей»;
Decentralization was necessary to make the Organization more demand-oriented, bring its services closer to its clients, ensure effective programming of technical cooperation at country level and deliver technical cooperation services in timely fashion with greater impact. Для того чтобы Организация в большей мере ориентировалась на спрос, доносила свои услуги непосредственно до клиентов, обеспечила раз-работку эффективных программ технического сотруд-ничества на уровне стран и предоставляла услуги в области технического сотрудничества своевременно и с большей отдачей, требуется децентрализация.
Decentralization of the supply of antiretroviral drugs and tests to health districts through the supply chain of the National Centre for the Supply of Essential Drugs and Medical Consumables (CENAME); децентрализация снабжения округов медико-санитарного обслуживания антиретровирусными препаратами и проведение тестов по каналам Центрального управления снабжения основными медикаментами и расходными медицинскими материалами (ЦУСМРМ);