Английский - русский
Перевод слова Decentralization
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralization - Децентрализация"

Примеры: Decentralization - Децентрализация
Continued decentralization is important to ensure responsiveness to country and regional priorities. Дальнейшая децентрализация действительно играет важную роль в обеспечении быстрого реагирования на страновые и региональные приоритетные вопросы.
Democratization and decentralization were cited as necessary to meet increasing water demands. Было указано, что для удовлетворения растущего спроса на водные ресурсы нужны демократизация и децентрализация.
Experience with decentralization clearly made a difference in that regard. Как показывает опыт, децентрализация привела к реальным изменениям в этом отношении.
The policy provides for decentralization of health services. В соответствии с этой стратегией предусматривается децентрализация услуг в области здравоохранения.
Sectoral policies, training, decentralization and information were other concerns mentioned. В числе других важных вопросов были упомянуты отраслевая политика, подготовка кадров, децентрализация и информационная деятельность.
Simplification and harmonization implied in particular decentralization and delegation of authority. Для упрощения и согласования требуются, в частности, децентрализация и передача полномочий.
Regional decentralization of industrial development could contribute greatly to reducing large income disparities which often led to rural-urban migration. Региональная децентрализация промышленного развития может в значительной степени содействовать уменьшению огромных различий в уровне доходов, которые нередко становятся причиной миграции из сельской местности в города.
Structural adjustment policies; free-standing technical assistance; World Bank decentralization. Политика структурной перестройки; свободная техническая помощь; децентрализация по линии Всемирного банка.
One speaker queried whether decentralization could impact negatively on experience gained in other areas. Один из выступающих задал вопрос о том, не окажет ли децентрализация негативного влияния на опыт, накопленный в других областях.
The Committee sees merit in such decentralization. По мнению Комитета, такая децентрализация имеет свои положительные стороны.
Successful decentralization does not work from the top down. Децентрализация не приносит желаемого успеха, когда ее проводят сверху вниз.
Strengthening decentralization and capacity-building for local-level planning and execution were identified as key areas for future intervention. В качестве основных направлений для будущей деятельности были указаны дальнейшая децентрализация и укрепление потенциала в интересах планирования и исполнения на местном уровне.
Local democracy, decentralization, good local governance are our watchwords. Местная демократия, децентрализация, рациональное руководство на местном уровне - вот слова, которые у всех на устах.
This may require devolution or at least decentralization of authority for expenditure. А для этого может потребоваться делегирование или, по меньшей мере, децентрализация полномочий на осуществление расходов на места.
Stakeholder participation, decentralization and partnerships can help to improve integrated water management. Участие заинтересованных сторон, децентрализация и налаживание партнерских отношений могут содействовать повышению эффективности комплексного управления водными ресурсами.
However, decentralization must come with adequate resources. Вместе с тем, децентрализация должна сопровождаться предоставлением надлежащих ресурсов.
Simultaneously, decentralization should not lead to the weakening of the vertical of power, decreasing of the executive discipline and order. В то же время децентрализация не должна привести к ослаблению вертикали власти, снижению исполнительской дисциплины и порядка.
United Nations country team members have three shared priorities: support to government institution-building, decentralization and gender equity. Перед членами страновой группы Организации Объединенных Наций стоят три общие приоритетные задачи: оказание поддержки правительству в вопросах организационного строительства, децентрализация и гендерное равенство.
Therefore, institutional decentralization must be accompanied by necessary budgets and capacity. Таким образом, институциональная децентрализация должна сопровождаться наличием требуемого бюджета и ресурсов.
Over the same period, civil society actors and decentralization became mainstream in these service sectors. В тот же период важное место в контексте деятельности этих секторов услуг заняли субъекты гражданского общества и децентрализация.
Furthermore, fiscal decentralization can strengthen local governance and create local ownership for the disposition of funds. Более того, налогово-бюджетная децентрализация может укреплять местное управление и порождать местное чувство ответственности за распоряжение средствами.
She focused her remarks on the constitutional reform process, decentralization, reconciliation, accountability, transparency and justice and security sector reform. В своем выступлении особое внимание она уделила таким вопросам, как процесс проведения конституционной реформы, децентрализация, примирение, подотчетность, транспарентность, правосудие и реформа сектора безопасности.
These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация.
Institution-building and decentralization were other key components of its recovery programme. Другими ключевыми элементами программы восстановления экономики являются институциональное строительство и децентрализация.
One element that is growing in importance is the decentralization of government programmes and administration to the local level. Одним из приобретающих все большую важность элементов является децентрализация государственных программ и управления на местном уровне.