Decentralization is a lengthy road that leads towards self-government and participatory management. |
Децентрализация - это долгий путь, который ведет к самоуправлению и широкому участию граждан в правлении. |
Decentralization requires careful consideration of the management of inspections most appropriate to the country. |
Децентрализация требует тщательного анализа вопроса о том, какая система управления инспекционной деятельностью является наиболее подходящей для данной конкретной страны. |
Decentralization also encouraged improved disaggregated data and facilitated community-based approaches to ECD. |
Децентрализация также способствовала улучшению сбора дезагрегированных данных и применению ориентированных на общины подходов к развитию детей в раннем возрасте. |
Non-core financing is expected to reach about $43 million a year. Decentralization. |
Объем неосновных финансовых ресурсов предположительно будет достигать порядка 43 млн. долл. США в год. Децентрализация. |
Decentralization of decision-making will improve delivery systems and their accountability. |
Децентрализация процесса принятия решений позволит повысить эффективность и подотчетность систем предоставления услуг. |
Decentralization and strengthening of local governments are essential elements for empowering communities and for democratization. |
Децентрализация и укрепление местных органов власти - это необходимое условие для расширения прав и возможностей общин и осуществления процесса демократизации. |
Decentralization has priority and access to justice is used as a starting point. |
Децентрализация относится к числу приоритетных направлений деятельности, а обеспечение доступа к правосудию является одной из отправных точек. |
Decentralization can end up decentralizing corruption by fragmenting centrally organized mechanisms for rent-seeking. |
Децентрализация может привести к децентрализации коррупции путем фрагментации организованных на центральном уровне механизмов, используемых для получения арендных платежей. |
Decentralization addresses informational asymmetries between competition agencies and enterprises. |
Децентрализация связана с информационными асимметриями в отношениях между органами по вопросам конкуренции и предприятиями. |
Decentralization will benefit the population as a whole. |
Децентрализация пойдет на пользу всему населению. |
Decentralization entails working in partnership with other spheres of government as well as responding to and catering for citizens' needs. |
Децентрализация предполагает партнерство с представителями других сфер управления, а также учет и удовлетворение потребностей граждан. |
Decentralization of government and a deepening of democracy are, therefore, essential components of the human rights approach to poverty reduction. |
Поэтому децентрализация управления и углубление демократии являются важными компонентами правозащитного подхода к снижению уровня бедности. |
12.34 Decentralization of health services is also a major strategy in the Health Reform Initiative. |
12.34 Главной стратегией инициативы по реформированию здравоохранения является децентрализация медико-санитарных служб. |
Decentralization has been widely accompanied by participation of civil society in local governance. |
Децентрализация во многих странах сопровождается участием гражданского общества в местном управлении. |
Decentralization also gives local authorities a high level of financial independence. |
Децентрализация также предоставляет местным органам власти значительную финансовую независимость. |
Decentralization is one of the ways to coordinate relations between the Center and the regions. |
«Децентрализация - один из способов гармонизации взаимоотношений между центром и регионами. |
Decentralization of authority was also desirable, provided that adequate arrangements were made for reporting and accountability. |
Децентрализация полномочий также представляется желательной при условии установления надлежащих механизмов ответственности и подотчетности. |
Decentralization and increasing the flexibility and accountability of the central administration have become pivotal issues. |
Децентрализация и повышение гибкости и отчетности центральной администрации стали важнейшими задачами. |
Decentralization and delegation of authority should take place in an environment of trust between headquarters and the field offices. |
Децентрализация и передача полномочий должны осуществляться в атмосфере доверия между штаб-квартирами и отделениями на местах. |
Decentralization and delegation of authority helped to foster greater responsibility and effectiveness. |
Децентрализация и передача полномочий способствуют росту ответственности и эффективности. |
Decentralization remains a key process for the establishment of a democratic society in Kosovo. |
Децентрализация остается ключевым процессом в деле создания демократического общества в Косово. |
Decentralization and freedom in selecting approaches has been the general trend in statistical offices. |
Общей тенденцией деятельности статистических управлений является децентрализация и свобода выбора подходов. |
Decentralization must be an outgrowth of two coordinated movements. |
Децентрализация будет проводиться в двух скоординированных направлениях. |
Decentralization of environmental management has formed part of the institutional restructuring and reform processes. |
Децентрализация системы рационального природопользования является частью процесса институциональной реструктуризации и реформы. |
Decentralization is the path chosen by the public authorities. |
Децентрализация является осознанным выбором государственной власти. |