Английский - русский
Перевод слова Decentralization
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralization - Децентрализация"

Примеры: Decentralization - Децентрализация
Given that the poorest communities have the least capacity to participate, decentralization can in fact exacerbate inequality. С учетом того, что наиболее бедные общины имеют наименьшие возможности участия, децентрализация может фактически усилить неравенство.
An important contribution to greater local resilience is effective decentralization, which can improve the delivery of key public services. Важным вкладом в повышение устойчивости общин является эффективная децентрализация, которая может улучшить предоставление основных коммунальных услуг.
In the absence of those conditions, decentralization can lead to rent seeking and capture by local elites. В случае же отсутствия этих факторов децентрализация может привести к мздоимству и извлечению неоправданной выгоды местной элитой.
His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики.
Since the 1990s, however, decentralization had allowed space for local governments. Однако с 1990-х годов децентрализация позволила создать местные органы власти.
There are several advantages and disadvantages to decentralization. Децентрализация имеет ряд плюсов и минусов.
Through decentralization, there may be better grass-roots implementation of services and a more results-driven approach. Децентрализация может улучшить оказание услуг на низовом уровне и в большей степени ориентироваться на конкретные результаты.
Like many other former Soviet republics, however, decentralization was not accompanied by a coherent strategy to raise local managerial competence. Вместе с тем, как и во многих других бывших советских республиках, децентрализация не сопровождалась внятной стратегией повышения управленческих навыков на местах.
Finally, the Committee reaffirmed that decentralization, when combined with civic participation, makes local government a more effective tool for good local governance. И наконец, Комитет подтвердил, что децентрализация в сочетании с участием гражданского общества, позволяет повысить эффективность местных органов власти как инструмента благого управления на местном уровне.
Effective reform of local government, or decentralization, will be a key test in this regard. Эффективная реформа местных органов управления, или децентрализация, будет играть в этом плане ключевую роль.
Above all, decentralization should avoid cantonization, which would impede the normal functioning of a multi-ethnic society in Kosovo. А главное, децентрализация позволит избежать кантонизации, которая помешала бы нормальному функционированию многоэтнического общества в Косово.
A comprehensive results-based management system, and facilitate decentralization in terms of the Organization's needs, objectives, activities and outputs were needed. Для удовлетворения потребностей Организации, выпол-нения ее задач, осуществления мероприятий и дости-жения поставленных целей необходимы комплексная система управления, ориентированная на результаты, и децентрализация.
Effective decentralization has the potential to help countries achieve sustainable development. м) эффективная децентрализация может в принципе способствовать странам в обеспечении устойчивого развития.
In their presentations, the experts stressed that decentralization is not an end in itself. В своих выступлениях эксперты подчеркивали, что децентрализация не является самоцелью.
It was emphasized that decentralization could only be effective within the context of a sound and functioning legal regime. Было подчеркнуто, что децентрализация может быть эффективной лишь в рамках стабильного и действенного правового режима.
They argued that decentralization needed to be accompanied by tax autonomy and the requisite changes in national policy framework. Они заявляли, что децентрализация должна сопровождаться налоговой автономией и необходимыми изменениями в системе национальной политики.
He considered decentralization as a crucial issue of security and the institutional transformation of Kosovo and Metohija. По его мнению, децентрализация является наиболее важным вопросом, касающимся обеспечения безопасности и институциональных преобразований в Косово и Метохии.
Measures were taken that included the integration of services and the decentralization of institutions. В числе принятых мер была интеграция услуг и децентрализация институтов.
Meet immediate requirements relating to security and prosecution as well as reconstruction, return and decentralization удовлетворять насущные потребности, связанные с обеспечением безопасности и судебным преследованием, а также такими аспектами, как реконструкция, возвращение и децентрализация;
Although the government remains the main provider of services, increased decentralization has enabled rapid growth of the private sectors. Хотя на государство по-прежнему приходится основная доля оказываемых медицинских услуг, растущая децентрализация стимулировала ускоренное развитие частных организаций в этой области.
Improved local governance, efficient decentralization and strong democratic local governments are crucial to gender advancement and to equality. Совершенствование местного управления, эффективная децентрализация и твердое демократическое управление на местах имеют важнейшее значение для расширения возможностей женщин и достижения гендерного равенства.
The service lines are decentralization, local governance and urban/rural development, and local poverty initiatives, including microfinance. Эти направления работы - децентрализация, местное управление и развитие городских/сельских районов, а также местные инициативы по борьбе с нищетой, включая микрофинансирование.
These include decentralization, the use of participatory mechanisms within effectively functioning institutions, and the introduction of civil society partnerships and community-based approaches. К ним относятся децентрализация, применение плюралистичных механизмов в эффективно функционирующих учреждениях, налаживание партнерских отношений с организациями гражданского общества и работа на уровне общин.
In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. Помимо этого необходимы меры для обеспечения того, чтобы децентрализация не приводила к формированию раздробленных и дисфункциональных ландшафтов.
Under the right circumstances, decentralization enhances efficiency, equity and participation in forest management and conservation. В надлежащих условиях децентрализация способствует повышению эффективности, укреплению справедливости и расширению участия в деле управления лесным хозяйством и сохранения лесов.