| Decentralization of hospitals management and the introduction of a health authority for Anguilla; | децентрализация управления больницами и создание органа для руководства здравоохранением в Ангилье; |
| Decentralization and devolution of authority to local levels | Децентрализация и передача полномочий на местный уровень |
| Decentralization and devolution of responsibilities to the lowest appropriate level of management | Децентрализация и передача ответственности на самый низкий приемлемый уровень управления |
| Decentralization of land-use planning is often a source of conflict among the diverse local, regional and national institutions involved, particularly when plans involve combined funding from different sources. | Децентрализация планирования землепользования часто является источником конфликтов между различными ведомствами на местном, региональном и национальном уровне, особенно когда речь идет о планах, осуществляемых в рамках совместного финансирования из различных источников. |
| Decentralization enabled resident coordinators to channel funds rapidly for emergency response activities to support the coordinated relief efforts, including crucial communications and logistical operations. | Децентрализация полномочий позволила координаторам-резидентам быстро направлять средства на чрезвычайные мероприятия в поддержку скоординированных усилий по оказанию помощи, включая обеспечение важными средствами связи и проведение операций по снабжению. |
| Decentralization and local governance presented a consistent picture of solid demand and expenditures distributed widely across programme countries, and accounted for another fifth of all democratic governance expenditure. | Децентрализация и местное самоуправление отражают постоянный и устойчивый спрос и активное распределение ресурсов между странами осуществления программ, и на их долю приходится пятая часть всех расходов на цели демократического управления. |
| Decentralization of capacities and authority: objectives and guiding principles (1992) | Децентрализация потенциалов и полномочий: цели и руководящие принципы (1992 год) |
| Decentralization of political power would increase the chances for minority participation in the exercise of authority over matters which affect them and the societies in which they live. | Децентрализация политической власти расширила бы возможности участия меньшинств в осуществлении властных полномочий над затрагивающими их вопросами и над обществами, в которых они живут. |
| Decentralization is also key, as local groups are best able to hold local politicians to account. | Огромное значение имеет также децентрализация, поскольку местное население имеет больше всего возможностей для того, чтобы призвать к ответу местных политиков. |
| (e) Decentralization of capacities and authority; | е) децентрализация потенциалов и полномочий; |
| Decentralization has been one of the tools, in recent years, through which UNOPS has striven to lower cost and to improve the quality of its services. | В последние годы децентрализация являлась одним из инструментов, при помощи которых УОПООН пыталось снизить затраты и повысить качество своих услуг. |
| Decentralization and devolution of responsibility in the provision of basic services | децентрализация и передача полномочий в вопросах оказания основных услуг; |
| Decentralization is ensured through state and municipal bodies and branch offices of the Ministry of Health in each Brazilian state and the Federal District. | Децентрализация обеспечивается государственными и муниципальными органами, а также органами министерства здравоохранения в каждом бразильском штате и в Федеральном округе. |
| Decentralization of management and financing of primary education | Децентрализация системы управления начальными школами и их финансирования |
| Decentralization should be a long term strategic governance change. | децентрализация должна быть долгосрочным процессом изменения стратегического управления |
| Decentralization of financial resources; transfers of budgets (e.g., wages, running costs) directly to health centres | децентрализация финансирования: передача денежных средств (например, зарплат, эксплуатационных расходов) непосредственно в медицинские центры; |
| Decentralization also facilitates the development of multiple sources of water for the water supply, which could significantly increase the resilience of water resources management. | Децентрализация также содействует освоению многих источников водных ресурсов для целей водоснабжения, которые могут существенно повысить жизнеспособность процесса управления водными ресурсами. |
| (a) Decentralization is a necessary prerequisite. | а) децентрализация является одним из необходимых условий. |
| Decentralization and the risk of a return to local feudalism (University of Notre Dame) | "Децентрализация и угроза возврата к борьбе местных группировок (Университет Нотр-Дам)" |
| Decentralization allows for savings (for example, transportation costs) and opens up space for production by local suppliers. | Децентрализация открывает возможности для экономии средств (например, на транспортных расходах) и открывает новые перспективы производства продукции местными поставщиками. |
| B. Decentralization and local governance in the democratization process | В. Децентрализация и местные органы управления в рамках процесса демократизации |
| Decentralization and the active engagement of research institutions in the grant giving process foster higher programme awareness and more effective decision-making; and | Децентрализация и активное подключение исследовательских учреждений к процессу предоставления грантов позволяют повысить информированность о таких программах и эффективность принятия решений; и |
| Decentralization (political, administrative and financial) | Децентрализация (политическая, административная и финансовая) |
| A. Decentralization of governmental functions and role of the private sector | А. Децентрализация функций государственных органов и роль частного сектора |
| A National Policy for Real Estate and Real-Estate Decentralization has been launched with a view to facilitating the issue of land titles. | Разработка национальной земельной политики и децентрализация управления земельной собственностью способствовали упрощению процедуры выдачи свидетельств на право земельной собственности. |