Английский - русский
Перевод слова Decentralization
Вариант перевода Децентрализация

Примеры в контексте "Decentralization - Децентрализация"

Примеры: Decentralization - Децентрализация
Decentralization offers the advantage, especially from a political perspective, of bringing government closer to the people. Децентрализация имеет свои преимущества, в частности с политической точки зрения: она позволяет установить более тесные связи между правительством и населением.
Decentralization could provide a boost to cooperation, but initiatives at the country level are required to operationalize the good intentions. Децентрализация может послужить толчком к нала-живанию сотрудничества, однако для реализации добрых намерений требуются инициативы на уровне стран.
Decentralization and the delegation of authority to the field would further enhance the effectiveness of the Organization. Децентрализация деятель-ности и передача полномочий отделениям на местах будет способствовать дальнейшему повышению эффективности Организации.
(b) Decentralization to regional commissions (advisory services, natural resource programme) has been initiated. Ь) началась децентрализация в сторону региональных комиссий (консультативные услуги, программы по природным ресурсам).
Decentralization of budget planning and administration will be phased in over the next three years. Децентрализация функций планирования и исполнения бюджета будет осуществляться поэтапно в течение следующих трех лет.
Decentralization of authority to the field level was seen as a critical factor. Децентрализация полномочий и делегирование их на местный уровень считалось одним из решающих факторов.
Decentralization is an important means of strengthening democracy and building the basis for economic and social development. Децентрализация является одним из важных средств укрепления демократии и создания основ для экономического и социального развития.
Decentralization needs to be accompanied by mechanisms to ensure that basic rights and principles of social justice and legal frameworks are respected. Децентрализация должна дополняться механизмами, обеспечивающими уважение основных прав и принципов социальной справедливости, а также законодательных основ.
Decentralization is considered as an important tool to facilitate a shift from centrally planned management to a market economy. Децентрализация рассматривается как важный инструмент в деле содействия переходу от центрального планового хозяйства к рыночной экономике.
Decentralization is a tool as well as a process. Децентрализация выступает одновременно и инструментом, и процессом.
Decentralization and delegation of authority, coupled with full accountability, are keys to success. Ключами к успеху являются децентрализация и делегирование полномочий в сочетании с полной подотчетностью.
Decentralization of job locations through modern telecommunications created new jobs in remote areas, also in developing countries. Децентрализация рабочих мест за счет использования современных телекоммуникационных средств позволила создать новые рабочие места в отдаленных районах, а также в развивающихся странах.
Decentralization of human and financial resources, including GCF resources, is the direction in which UNDP is moving. Децентрализация людских и финансовых ресурсов, включая средства РГС - вот направление, в котором движется ПРООН.
Decentralization of the health-care system, in particular the autonomous management of hospitals, is one of the main thrusts of the reform process. Одним из основных движущих факторов реформы является децентрализация системы медицинского обслуживания, в частности автономное управление больниц.
Decentralization of public sector activities and grass-roots involvement Децентрализация деятельности государственного сектора и привлечение к ней населения на низовом уровне
Decentralization has generally encouraged the adoption of a version of regional development planning based on administrative regions which has sometimes been called integrated area development planning. Децентрализация в целом стимулировала принятие варианта регионального планирования развития на основе административных регионов, что иногда называлось комплексным территориальным планированием и развитием.
Decentralization without adequate capacity and resources has in some countries caused negative impacts on human rights. Децентрализация в отсутствие надлежащего потенциала и ресурсов вызвала в ряде стран отрицательные последствия для прав человека.
Decentralization may promote the participatory process in many affected European countries. Во многих затрагиваемых европейских странах процессу участия может содействовать децентрализация.
Decentralization and reform in health care and other sectors were mentioned as important challenges. В качестве важных задач в секторе здравоохранения и других секторах были названы децентрализация и проведение реформы.
Decentralization is the first step towards good governance. Децентрализация является первым шагом на пути к рациональному руководству.
Decentralization and a steady flow of financing for controlling endemic diseases. Децентрализация и обеспечение устойчивого притока средств на нужды борьбы с эндемичными болезнями.
Decentralization could allow for peaceful coexistence among the various communities in Kosovo. Децентрализация могла бы обеспечить мирное сосуществование между различными общинами в Косово.
Decentralization of policies and budgets create opportunities for improving cooperation with regional administrations and policy dialogue at the federal level. Децентрализация процессов разработки политики и составления бюджетов и контроля за их исполнением создает возможности для укрепления сотрудничества с региональными администрациями, а также для диалога по вопросам политики на федеральном уровне.
Decentralization is under way, but fiscal devolution and local planning capacity are lacking. Проводится децентрализация, однако управление финансами и потенциал планирования на местном уровне являются недостаточными.
Decentralization would help make UNIDO a credible and efficient institution, the impact of whose programmes would be universally acknowledged. Децентрализация дея-тельности позволит ЮНИДО стать эффективным и пользующимся доверием учреждением, программы которой будут пользоваться всемирным признанием.