In 1953, one of its activists, Garry Davis, founded the World Service Authority, which sells the World Passport (a fantasy travel document) with a proposed flag of the world. |
Один из таких активистов Гарри Дэвис основал в 1953 году Всемирное Правительство Граждан Мира, которое выпускает Паспорт гражданина мира (признаваемый как паспорт только несколькими странами мира) с предложенным флагом мира. |
Former world champions Steve Davis, Mark Williams, Graeme Dott, and Peter Ebdon lost in the qualifying rounds, as did six-time runner-up Jimmy White and two-time runner-up Matthew Stevens. |
Бывшие чемпионы мира Стив Дэвис, Марк Уильямс, Грэм Дотт и Питер Эбдон, а также шестикратный финалист Джимми Уайт и двукратный финалист Мэтью Стивенс не сумели пройти квалификацию чемпионата. |
Korn's lead vocalist Jonathan Davis said about Pantera guitarist Dimebag Darrell, "if there was no Dimebag Darrell, there would be no Korn". |
Вокалист Korn Джонатан Дэвис сказал про гитариста Pantera Даймбэга Даррелла буквально следующее: «если бы не было Даймбэга Даррелла, то не было бы и Korn». |
According to a 2014 study by the Geena Davis Institute on Gender in Media, in 120 films made worldwide from 2010 to 2013, only 31% of named characters were female, and 23% of the films had a female protagonist or co-protagonist. |
Согласно исследованию 2014 года, проведённом Институтом Джины Дэвис по проблемам гендера в художественной культуре, только 31 % персонажей, названных на экране по имени, были женщинами, и только в 23 % кинокартин женщина была главным протагонистом (или одним из главных). |
Using the stage name "Ilse Davis", her primary interest was in acting on the stage, although she also played bit parts in several films, including Fritz Lang's Metropolis. |
Преимущественно выступая на сцене, Ильза (её сценический псевдоним - Ильза Дэвис) тем не менее снялась и в нескольких фильмах, в том числе в «Метрополисе» Фрица Ланга. |
Davis and White won gold at Skate America, with 70.33 points in the short dance and 107.74 points in the free dance. |
Дэвис и Уайт выиграли золото на Skate America 2011, набрав 70,33 балла в коротком танце и 107,74 балла в произвольном. |
Volk and Davis responded to calls from Friday night until Sunday night, depleting their supply of 800 cubic feet (23 m3) of oxygen, borrowing more from all nearby municipalities, including McKeesport, Monessen, and Charleroi. |
Волк и Дэвис отвечали на звонки с вечера пятницы до вечера воскресенья, расходуя запас 800 кубических футов (23 м3) кислорода, при этом заимствуя больше из всех близлежащих муниципалитетов, в том числе Маккиспорт, Монессен и Шарлеруа. |
But her friends Audrey and Davis run the "Nebula-9" booth down on the floor. |
Но ее друзья Одри и Дэвис Поспособствовали тому, чтобы корабль "Небула-9" пошел ко дну |
In partnership with the law offices of Hamlin, Hamlin McGill, the law offices of Davis Main are working to help those who have been overcharged by their retirement communities. |
Совместно с юристами "Хэмлин, Хэмлин и Макгилл", юридическая фирма "Дэвис и Мэйн" помогает тем, кого обсчитывали пенсионные учреждения. |
To paraphrase Bette Davis in All About Eve, "Fasten your seatbelts, it's going to be a bumpy year!" |
Перефразируя Бетт Дэвис в фильме «Все о Еве»: «Пристегните ремни, этот год будет ухабистым!» |
The leading US corporate governance advisory firm, Davis Global Advisors, has ranked countries according to whether they comply with the two predominant accounting standards in the world, IAS and Generally Accepted Accounting Principles (GAAP), either US or UK. |
Ведущая консультативная фирма США по корпоративному управлению "Дэвис глобал эдвайзерз" классифицировала страны в зависимости от того, соблюдают ли они два преобладающих в мире стандарта бухгалтерского учета, т.е. применяемые в США или Соединенном Королевстве варианты МСБУ и Общепринятых принципов бухгалтерского учета (ОПБУ). |
The Australian Government nominated Megan Davis, an Indigenous human rights scholar and advocate for women's rights, to serve as an independent expert to the UN Permanent Forum on Indigenous Issues. |
Правительство Австралии рекомендовало для назначения в роли независимого эксперта Постоянного форума ООН по вопросам коренных народов ученого из числа представителей коренных народов, занимающуюся вопросами прав человека и являющуюся защитницей прав женщин г-жу Меган Дэвис. |
For that purpose a Technical Expert Group was created, whose members are from IMF, Australia-ABS, United Kingdom-ONS, United States-BLS, University of British Columbia and University of California, Davis. |
Для этой цели была создана Техническая группа экспертов, в состав которой вошли представители от МВФ, АБС Австралии, УНС Соединенного Королевства, БСТ Соединенных Штатов, Университета Британской Колумбии и Университета Калифорнии, Дэвис. |
That one ham, Davis, The upstager? |
Дэвис, правда, переигрывал, который сзади стоял. |
In 1950, Baxter was chosen to co-star in All About Eve largely because of a resemblance to Claudette Colbert, who originally was cast but dropped out and was replaced by Bette Davis. |
В 1950 году, она была утверждена на одну из главных ролей в фильме «Всё о Еве», в основном из-за её сходства с Клодетт Колбер, которая изначально была утверждена на главную роль, но в итоге была заменена на Бетт Дэвис. |
Former Senator Henry G. Davis from West Virginia was nominated for vice-president; at 80, he was the oldest major-party candidate ever nominated for national office. |
Бывший сенатор Генри Г. Дэвис из Западной Вирджинии был номинирован на пост вице-президента; в 80 лет он был самым старым кандидатом от крупной партии, который когда-либо был номинирован на национальный пост. |
In 2006, Davis appeared as the "Fashion TV" host on ABC's hit Ugly Betty, and later that year played writer Lucy Kenwright in NBC's Studio 60 on the Sunset Strip. |
В 2006 году Дэвис сыграла ведущую Fashion TV в хите канала ABC «Дурнушка», и в том же году сыграла писательницу Люси Кенрайт (англ.)русск. в фильме NBC «Студия 60 на Сансет-Стрип». |
Mr. DAVIS (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): Mr. President, may I start by thanking you and others for your kind words of welcome today? |
Г-н ДЭВИС (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (перевод с английского): Г-н Председатель, я хотел бы начать с выражения признательности Вам и другим ораторам, высказавшим сегодня теплые слова приветствия в мой адрес. |
The opening remarks and welcoming addresses were delivered by Professor Michael Köhl, Mr. Fergal Mulloy, Mr. Christopher Prins, Mr. Robert Davis. Professor Michael Köhl, the leader of the TEAM, chaired the meeting. |
Со вступительным словом и приветственными обращениями к участникам совещания обратились Михель Кёхль, г-н Фергал Мюллой, г-н Кристофер Принс, г-н Роберт Дэвис. |
You better get untired because you're going over there and convince Brooke Davis that the half-million dollars she's paying you is not a waste! |
Лучше тебе не быть уставшей, потому сейчас ты пойдешь в "Одежда важнее парней" и убедишь Брук Дэвис, что она не зря платит тебе полмиллиона долларов. |
I had it custom-made to look like the one I used on Bette Davis in Death on the Nile. |
Она изготовлена для меня на заказ, похожа на ту, что использовала Бетт Дэвис в "Смерть на Ниле" |
Writing within hours after the Communist overthrow of the Czechoslovak government (an event that severely shook Washington and other Western capitals), Davis warned that Costa Rica's condition was "in many respects similar to that prevailing in Eastern Europe." |
Через несколько часов после получения коммунистами контроля над чехословацким правительством, которое серьезно потрясло Вашингтон и другие западные столицы, Дэвис предупредил, что состояние Коста-Рики было «во многом схожим с той, что превалирует в Восточной Европе». |
Davis, for his part, reached out with a frail hand and grabbed young Fauntroy by the collar and fairly hissed, |
Дэвис, в свою очередь, протянул к нему свою слабую руку и, схватив молодого Фоунтроя за воротник, разборчиво прошипел: |
Perhaps the Communist party had only seven thousand members, Ambassador Davis reported home, but it should hold the balance of political power in Congress and also constituted "some 70 percent of the police and army." |
Посол США в Коста-Рике Дэвис сообщал на родину, что, хотя коммунистическая партия насчитывала всего семь тысяч членов, её сторонники составляли около 70 % в полиции и армии. |
Davis served as prime minister of the Cook Islands from 1978 to 1987, with a brief interruption in 1983 when the Cook Islands briefly returned to power. |
В 1978 году Демократическая партия впервые выиграла парламентские выборы, а её лидер Дэвис стал премьер-министром Островов Кука (оставался им с 1978 по 1987 год с небольшим перерывом в 1983 году, когда Партия Островов Кука ненадолго вернулась к власти). |