Английский - русский
Перевод слова Davis
Вариант перевода Дэвис

Примеры в контексте "Davis - Дэвис"

Примеры: Davis - Дэвис
Davis, when one of our... young people gets married, I want to be the first to know... especially when his wife and I have so much in common. Дэвис! Когда кто-то из наших сотрудников жениться, я хочу первым знать об этом! Особенно, когда у нас с его женой столько общего.
How were you able top do this, Davis, on your salary? Как тебе это удалось, Дэвис, на твою-то зарплату?
Davis, did we or did we not adventure walk from Manhattan to Boston? Дэвис! Разве мы не ходили в поход из Бостона на Манхеттен?
Mr. Davis, I truly do not feel comfortable having the likes of you around... but we need some hired help, and you're all there seems to be. Г-н Дэвис, я не очень комфортно себя чувствую в окружении подобных Вам... но нам нужна некоторая помощь и поэтому Вы здесь.
The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence. Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности
Pearl Bailey, Nat King Cole, Sammy Davis, Lena Horne, the Mills Brothers - Перл Бейли, Нэт Кинг Кол, Сэмми Дэвис, Братья Миллз...
Brooke Davis writes her own story like you did with your career and your company and with Sam. Брук Дэвис пишет свою собственную историю, как ты сделала со своей карьерой, со своей компанией, и с Сэм.
So you'll be taking over his account, Mr. Davis? Так что, господин Дэвис, теперь вы будете вести его счёт?
You trying to tell me Sammy Davis Jr. was better looking than Robert Redford? Ты хочешь мне сказать, что Сэмми Дэвис мл. был красивее, чем Роберт Редфорд?
I, Margo Davis, have been informed of the risks which may arise from my refusal... "Я, Марго Дэвис, была уведомлена об опасностях, которые могут возникнуть из-за моего отказа..."
And we know that Bob Davis was involved so as soon as we find him, we hopefully will know more. И мы знаем что Боб Дэвис вовлечен и как только мы его найдем, надеюсь что узнаем больше.
And that is why I'm here today to tell you all that Kenny Powers is officially accepting the position of PE coach here at Jefferson Davis Middle School. И поэтому я сегодня здесь, чтобы сказать вам всем, что Кенни Пауэрс официально принимает должность тренера по физкультуре здесь в средней школе Джефферсон Дэвис.
Sarah Davis, Michelle's mum, claims he didn't leave the house the night Michelle disappeared. Сара Дэвис, мама Мишель, утверждает, что он не покидал дом в вечер исчезновения Мишель.
All right, so you figured Scott Davis was the guy to go to for that, and you used Holly to get close to him. Хорошо, так ты выяснил, что Скотт Дэвис тот парень, к которому нужно идти за этим и ты использовал Холли, чтобы к нему подобраться.
Jefferson Davis, the former President of the Confederacy, lived there in 1870 when he worked as president of an insurance company. Джефферсон Дэвис, бывший президент Конфедерации, жил в нём в 1870 году во время работы в страховой компании.
A few weeks later, Varina gave birth to their last child, a girl named Varina Anne Davis, who was called "Winnie". Несколько недель спустя Варина родила своего последнего ребёнка, девочку по имени Варина Энн Дэвис, которую называли «Винни».
White residents of Richmond freely criticized Varina Davis; some described her appearance as resembling "a mulatto or an Indian 'squaw'." Белые жители Ричмонда свободно критиковали Варину Дэвис; некоторые описали её внешний вид как напоминающий «мулатку или индейскую скво».
In 1918 Müller-Ury donated his profile portrait of her daughter, Winnie Davis, painted in 1897-1898, to the Museum of the Confederacy in Richmond, Virginia. В 1918 году Мюллер-Ури пожертвовал портрет дочери Варины, Винни Дэвис, написанный в 1897-1898 годах, в Музей Конфедерации в Ричмонде.
Bob Davis, then editor of Argosy, rejected the manuscript of The Skylark of Space, writing to Smith that he liked the novel personally, but that it was "too far out" for his readers. Боб Дэвис, бывший тогда редактором Argosy, отверг рукопись романа The Skylark of Space, отметив в письме к Смиту, что лично ему роман понравился, но являлся, по его мнению, «слишком далёким» от вкусов читательской аудитории журнала.
Davis began work as an economist at the Institute for Fiscal Studies, and while there he was briefly seconded to help officials work on early development of the Community Charge system of local government taxation (better known as the Poll Tax). Дэвис начал работать как экономист Института финансовых исследований (Institute for Fiscal Studies) и одновременно в течение короткого времени работал над системой Community Charge сбора налогов местного самоуправления (более известной как Poll Tax, подушный налог).
In 1982, UC Berkeley student David Davis began writing a UNIX game called trek82, based on what he remembered of Empire when he used the PLATO system while at the University of Hawaii. В 1982 году студент Калифорнийского университета в Беркли Дэвид Дэвис начал создание игры trek82 для операционной системы UNIX, которая основывалась на принципах Empire - он запомнил некоторые из них, когда играл в эту игру в Гавайском университете.
Davis holds honorary degrees from the Open University; City, University of London; Cardiff University, Coventry University and Aston University. Дэвис имеет почетные степени в Открытом университете; Лондонском городском университете; Университете Кардиффа, Университете Ковентри и Университете Астона.
GameSpot's Cameron Davis called it a "stopgap" to appease players until the release of Gold and Silver, commenting that "the new challenges are enough to fill the hole - but only just". Кэмерон Дэвис, журналист GameSpot, назвал игру «передышкой» для фанатов, ожидающих выхода Gold и Silver, прокомментировав это тем, что «новых задач хватит только на то, чтобы заполнить пробел - но не больше».
Davis represented the United States at the 2008 Olympics and 2012 Olympics, helping Team USA to a silver medal both times. Дэвис представляла Соединенные Штаты на Олимпийских играх 2008 года и 2012 года, и оба раза её сборная была удостоена серебряных медалей.
Similarly, historian Victor Davis Hanson believes both armies were roughly the same size, between 20,000 and 30,000 men. Другой современный военный историк Виктор Дэвис Хансон полагает, что обе армии были примерно равны, располагая примерно 30 тысячами человек.