Not Jerry Beaver, not Stephanie Davis, not Ronny Shames, not Danielle Meltser, not Janie Brody, not Billy Marcus, not Glen Stover and not Tony Piloski. |
И Джерри Бивер, и Стефани Дэвис, и Ронни Шеймс, и Дэниел Мелтсер, и Джейни Броуди, и Билли Маркус, и Глен Стоувер, и Тони Поласки. |
If they're a big act, like Sammy Davis, they can headline here, but they never- and you know that - they never open at the Copa. |
Если они такие великие артисты, как Сэмми Дэвис, например, ...они могли бы выступать здесь, но они никогда, и вы знаете это, ...никогда не появлялись в Копакабане. |
It isn't like that, davis. |
Всё не так, Дэвис. |
Brooke davis, have you lost your mind? |
Брук Дэвис, ты спятила? |
Philadelphia publisher F. A. Davis turned on St. Petersburg's first electrical service in 1897 and its first trolley service in 1904. |
Издатель из Филадельфии Фрэнк А. Дэвис (F. A. Davis) в 1897 году запустил первую в Сент-Питерсберге электрическую сеть, а в 1904 году - первую трамвайную линию. |
I take the real brooke davis. |
Я беру настоящую Брук Дэвис. |
you, too, Brooke davis. |
Я тоже, Брук Дэвис. |
Because being brooke davis is exhausting! |
Потому что Брук Дэвис утомляет! |
Cami davis is a patient here? |
Кэми Дэвис - пациентка? |
What is cami davis here for? |
Почему Кэми Дэвис здесь? |
Hold on, chief davis. |
Подождите, шеф Дэвис, подождите |
Davis, if I were to ask you a question, you'd give me a straight answer, right? |
Дэвис, если бы я зажал вопрос, ты дал бы мне прямой ответ? |
Mr. Robert Davis presented the methodology, contents and status of the Global FRA, and explained the publication planning from the Global FRA-2000 perspective, the FORIS design and the FAO Forestry web-site development. |
Г-н Роберт Дэвис изложил методологию, содержание и состояние глобальной ОЛР и затронул вопросы плана публикаций с точки зрения глобальной ОЛР-2000, разработки ФОРИС и Wеb-сайта ФАО по лесному хозяйству. |
My name is Lorraine Davis, but everyone around here just calls me Miss D. So how did you get involved with this place? |
очень хорошо меня зовут Лорейн Дэвис но все вокруг зовут меня Мисс Ди как вы попали в это место? |
But right now we're talking to Mrs. Davis about the full range of the products that we offer and our competitive rates, right, Stanley? |
Но прямо сейчас мы обсуждаем с миссис Дэвис полный перечень продуктов, которые мы предлагаем, и наши конкурентные ставки, да, Стэнли? |
Why can't you be the girl who gets the boy and the baby, Brooke Davis? |
Почему ты не можешь быть девушкой, которая получает и парня, и ребенка, а, Брук Дэвис? |
Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women." |
Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием"Маленькие женщины"." |
Davis wore white gloves and carried the crown on a pillow to crown Moon and his wife "the King and Queen of Peace." |
Дэвис в белых перчатках поднес корону на подушке, чтобы короновать Муна и его жену «Королём и Королевой Мира (англ. Рёасё)». |
The trailer received mixed responses; Stephen Spencer Davis of Slate wrote it successfully built hype, while Kofi Outlaw of ScreenRant showed disappointment, claiming it was more of an "announcement trailer" than an actual teaser trailer. |
Отзывы на трейлер были смешанными: Стивен Спенсер Дэвис из «Slate» написал, что трейлер успешно обманул зрителей, в то время как Кофи Аутлоу из «ScreenRant» был разочарован, утверждая, что это был больше «анонс трейлера», чем настоящий трейлер. |
Justin Davis, writing for IGN, gave the game a score of 8.5/10, calling the pricing and physics disappointing but concluding that "neither issue detracts from the game's overall quality or fun factor." |
Джастин Дэвис, написавший для IGN, дал игре оценку 8.5/10, назвав ценообразование и физику разочаровывающими, но заключив, что «ни одна проблема не умаляет общего качества игры или забавного фактора». |
Hasbro Studios president Stephan Davis said of the film that "I think it gives us an opportunity to tell a bigger story, that maybe we tell on television" and that "also an opportunity to broaden the franchise". |
Президент Hasbro Studios Стивен Дэвис сказал о фильме, что «я думаю, что это дает нам возможность рассказать более масштабную историю, которую, возможно, мы не можем рассказать по телевидению», и что «это также возможность расширить франшизу». |
If Mr. Davis had done for his own account what we wanted him to do for us. |
А если месье Франк Дэвис сделал для себя то, что мы хотели б, чтоб он сделал для нас? |
Baylor wrote a letter December 29, 1862, to justify his decision, and after this was received, Davis relieved Baylor of his post and commission, calling his letter an "avowal of an infamous crime." |
29 декабря 1862 года Бейлор написал письмо, в котором оправдывал своё решение, и после его получения Дэвис освободил Бейлора от занимаемой должности и лишил звания, назвав письмо «признанием в постыдном преступлении». |
United States Victor Marrero, John Hope, David Shapiro, Lucy Tamlyn, of America Bisa Williams-Maniqault, Yerker Anderson, Speed Davis, David Hohman, Susan Selbin, Richard Silva, Ruber Snipper |
Штаты Америки: Виктор Марреро, Джон Хоуп, Дэвид Шапиро, Луси Тэмлин, Биса Уильямс-Манико, Иеркер Андерсон, Спид Дэвис, Дэвид Хохман, Сузан Селбин, Ричард Силва, Рубер Снипер |
Davis reported that when he was 10 years old his father was killed in Birmingham, Alabama; he later said that he had been told that his father was shot by the Birmingham sheriff. |
Его отец был убит в Бирмингеме, штат Алабама, когда Дэвису было десять лет, и Дэвис позже говорил, что ему рассказали, что его отца застрелил главный шериф Бирмингема. |