Miss Davis, will you open my sister's door for me? |
Мисс Дэвис, откройте дверь комнаты моей сестры для меня? |
Sammy Davis Jr., that's bad! |
Сэмми Дэвис Джуниор, это плохо! |
Ms. Davis needs to rest now, so if you two would follow me. |
Мисс Дэвис должна отдохнуть, пожалуйста, пройдемте со мной. |
This is not grade school, Davis! |
Это не начальная школа, Дэвис! |
Davis here has prepared what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis... but let's listen to him read it before we start criticizing. |
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать. |
Davis has consented to sing a song... which is very special to him... and his dad. |
Дэвис согласился спеть песню, которая очень много значит для него и для его отца. |
Davis, I don't know what's going on between you and Gwen... but maybe keep this in mind. |
Дэвис, не знаю, что у вас произошло с Гвен, но подумай вот о чем. |
Said a guy by the name of Kip Davis hired them. |
Говорят, что их нанял парень по имени Кип Дэвис |
Well, Mr. Clark Davis, looks like you're on your own. |
Ну что, г-н Кларк Дэвис, Я вижу, Вы здесь. |
Ellen Barlow, Cassie Barlow, meet Clark Davis. |
Эллен Барлоу, Кэсси Барлоу, это Кларк Дэвис. |
I am being civil with you, Mr. Davis. |
У меня тоже с Вами чисто деловые отношения, г-н Дэвис. |
It's the proper Sunday thing to do, Mr. Davis. |
Да, это приглашение в честь воскресенья, Г-н Дэвис. |
I know your name, and if Troy Davis dies, |
Я знаю твое имя, и если Трой Дэвис умрет, |
Ms. Davis, I can't do my job unless you're the one doing the teaching. |
Мисс Дэвис, я не смогу делать свою работу, пока вы не начнете сами вести урок. |
Detective Davis, what are we looking at? |
Детектив Дэвис, на что вы смотрите? |
He says you can't have it back because he got it signed by Warwick Davis at a petrol station. |
Он говорит, что не может вернуть кассету, так как на ней оставил автограф Уорвик Дэвис, когда они столкнулись на заправке. |
Or perhaps Davis visited Simpson, fell in love with the cook and persuaded her to accompany him on his flight. |
Возможно, Дэвис заходил к Симпсону, влюбился в кухарку и убедил её бежать с ним. |
We know about the drawings of Lieutenant Davis, the ones showing you killing her, strangling her. |
Мы знаем о рисунках с лейтенантом Дэвис, на одном показано, как ты убиваешь ее, душишь её. |
One Charles Davis, age 32, owner of a bio software company, and last known client of Nicole Marshall. |
Чарли Дэвис, 32 года, владелец компании по био программному обеспечению и последний клиент Николь Маршалл. |
What would I do without you, Brooke Davis? |
Что бы я без тебя делал, Брук Дэвис? |
Although no evidence points to his having any motive beyond general interest, the authorities knew that Davis was a former army officer and warned him to stop his observations. |
Никакие обстоятельства не указывали на то, что им движет что-то помимо любопытства, но местные власти знали, что Дэвис - бывший армейский офицер, и предупредили его, чтобы он прекратил свои наблюдения. |
Martin David Davis (born March 8, 1928) is an American mathematician, known for his work on Hilbert's tenth problem. |
Мартин Дэвид Дэвис (англ. Martin Davis, род. 1928 год) - американский математик, известный своей работой, которая посвящена десятой проблеме Гильберта. |
Alice (Virginia Davis) visits the Walt Disney Animation Studios, where the animators (including Walt Disney) show her various scenes on their drawing boards. |
Девочка Алиса (Вирджиния Дэвис) приходит в анимационную студию, где аниматоры (в том числе и сам Уолт Дисней) показывают ей различные мультипликационные сцены на своих досках для рисования. |
In 2014, Davis presented a BBC Two series Mind the Gap: London vs the Rest in which he explored the economic forces in Britain and why the capital city is so dominant. |
В 2014 году, Дэвис представил на BBC Two серию передач «Mind the Gap: London vs the Rest» (Почувствуйте разницу: Лондон и всё остальное), в которых он исследовал производительные силы Великобритании и причины, по которым экономическое доминирование столицы настолько велико. |
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank, Sandra Bullock, Reese Witherspoon, all of them single soon after taking home that statue. |
Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк, Сандра Буллок, Риз Уизерспун - они все стали одинокими вскоре после того, как принесли домой эту статуэтку. |