The banks or credit unions do. |
Только банкоматы банков и кредитных организаций. |
Regardless of what is done to provide a fiscal stimulus, governments around the world must act to fix dysfunctional credit markets. |
Вне зависимости от того, какие меры принимаются в целях обеспечения пакетов бюджетного стимулирования, правительства во всём мире должны действовать так, чтобы искоренить дисфункциональность кредитных рынков. |
In the US, reviving the credit markets requires stopping the mortgage defaults driven by negative equity. |
В США, восстановление кредитных рынков требует прекращения ипотечных дефолтов, вызванных отрицательным капиталом. |
The entire financial system was totally unprepared to deal with the inevitable collapse of the housing and credit bubbles. |
Вся финансовая система была совершенно неподготовлена к борьбе с неизбежным взрывом жилищных и кредитных пузырей. |
The World Bank is active in the development of producer and credit cooperatives around the world. |
Всемирный Банк активно участвует в развитии производственных и кредитных кооперативов во всем мире. |
Here credit cooperatives may be particularly important, given the seeming lack of confidence in the more traditional banking sector. |
В данном случае важным может оказаться создание кредитных кооперативов, если учесть кажущееся отсутствие доверия к более традиционному банковскому сектору. |
This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties. |
Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей. |
Beyond capital rules, however, monetary policy and financial supervision must cooperate very closely on liquidity management, particularly through credit mechanisms. |
Однако и помимо правил, касающихся капитала, денежно-кредитная политика и надзор должны очень тесно сотрудничать в области управления ликвидностью, в особенности с использованием кредитных механизмов. |
But this time, credit expansion is not flowing into housing construction, but rather into commodity speculation and foreign currency. |
Однако в этот раз расширение кредитных возможностей не привело к притоку денег в жилищное строительство, а скорее способствовало спекуляции товарами и иностранными валютами. |
There is no material or moral credit in the country. |
Финансовых и кредитных вливаний в промышленность нет. |
Subsequent years saw consistent growth from the credit union. |
В дальнейшем наблюдался устойчивый рост числа кредитных товариществ. |
For more than 70 billion in credit with false claims... involving about 17 banks. |
Более семидесяти триллионов на кредитных свопах у примерно семнадцати банков, и мы не знаем, где тут дно. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt. |
С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. |
He owns a credit protection service. |
Он владеет службой защиты кредитных карт. |
You should have contacted the credit reporting agencies. |
Вы должны были связаться с бюро кредитных операций. |
Combined with elevated capital requirements for banks, it would reduce the chance of another simultaneous failure of all credit channels. |
В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов. |
This may result in "extra reserves," which commercial banks cannot use to extend their credit lines. |
Это может привести к «дополнительным резервам», которые коммерческие банки не могут использовать для расширения свох кредитных линий. |
We work on the creation of new credit products focusing on quality, accessibility and availability. |
Мы активно работаем над созданием новых кредитных продуктов фокусируясь на качестве и доступности. |
They'll be expressing a transit pass and some credit chips. |
Они пришлют новый транзитный талон и несколько кредитных жетонов через пару часов. |
We're prepared to sell you $5 million in credit default swaps on these mortgage bonds. |
Мы готовы продать вам $5 миллионов в кредитных дефолтных свопах эти ипотечные облигации. |
Apparently, this guy wanted $200 mil in credit default swaps. |
Несомненно, этот парень хотел $200 миллионов в кредитных дефолтных свопах. |
The information "institutions" (and related skills) that support credit markets elsewhere are largely missing. |
Во многом недостает "информационных институтов" (и соответствующих квалифицированных кадров), которые выполняют вспомогательную функцию на кредитных рынках в других регионах. |
Besides credit unions, some cooperatives also provide financial services in Africa. |
Помимо кредитных союзов финансовые услуги в Африке предоставляет также ряд кооперативов. |
Most of those small credit unions and cooperatives also combine lending and deposit-taking; an individual must first save before receiving loans. |
Большинство этих мелких кредитных союзов и кооперативов предоставляют кредиты в увязке с депонированием средств; прежде чем получить кредит, человек должен сначала накопить сбережения. |
Combining credit with deposit functions could encourage savings and deposit mobilization. |
Сочетание кредитных и депозитных функций способствовало бы мобилизации сбережений и вкладов. |