Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Должное

Примеры в контексте "Credit - Должное"

Примеры: Credit - Должное
But let's give these Republicans some credit. Но всё же, отдадим должное этим республиканцам.
Got to give her credit, though, for hedging her bets. Хотя, надо отдать ей должное, она перестраховывается.
Got to give these art aficionados credit. Нужно отдать должное этим любителям искусства.
I was just trying to give you credit. I'm trying to be nice. Я просто пыталась отдать тебе должное Я стараюсь быть хорошей.
But I'll give you credit, you were a great audience. А вы, надо отдать вам должное, оказались замечательным зрителем, мистер Фаррелл.
I give you credit, letting Andrew work alongside that. Отдаю тебе должное, что позволяешь Эндрю с такой работать.
To give him credit, Americas President has not yet lost his balance on that narrow path. Нужно отдать должное американскому президенту, но до сих пор ему удавалось сохранять равновесие на этой узкой дорожке.
For his foresight and bravery, one cannot give him too much credit. Нельзя не воздать ему должное за его предусмотрительность и мужество.
But this was progress - you know, give them credit. Отдадим им должное - это был прогресс.
You can also give credit to the site sponsor and give other specific information about your site. Также вы можете отдать должное спонсору сайта и дать другую специфичную для вашего сайта информацию.
I have to give you credit, Smallville. Надо отдать тебе должное, Смолвиль.
And here I have to give a lot of credit to Rita Mae Brown. И тут я должна отдать должное Рите Мэй Браун.
Which, to give you credit, you haven't. Что, надо отдать вам должное, вы не сделали.
If you just gave mom credit, maybe she could help you. Если ты начнешь отдавать маме должное, возможно, она поможет тебе.
He hasn't denied it, to his credit. Он не отрицает, отдадим ему должное.
Give me some credit, Agent Ressler of the FBI. Отдайте мне должное, агент Ресслер из ФБР.
He gave credit to the operations personnel who were doing everything in their power to maintain peace. В заключение оратор воздает должное персоналу операций, который делает все возможное для сохранения мира.
We must also give credit to the United Nations for the sterling service rendered by its specialized agencies. Нам также необходимо отдать должное Организации Объединенных Наций за блестящие услуги, оказываемые ее специализированными учреждениями.
I think you should give her some credit. Так что надо отдать ей должное.
However, due credit should be given to UNEP senior management for its initiative in setting up the Ombudsman Unit. Вместе с тем старшему руководству ЮНЕП следует отдать должное за выдвинутую им инициативу по созданию Группы омбудсмена.
On 4 January, the Ministry of Foreign Affairs issued a second press release, giving due credit to the Lebanese authorities for their decisive actions. 4 января было опубликовано второе сообщение для печати Министерства иностранных дел, в котором отдавалось должное решительным действиям ливанских властей.
There are many parts of the strategy that we entirely embrace and we would once again like to give credit to UNDP for progress made. Множество элементов стратегии мы полностью принимаем и хотели бы вновь воздать должное ПРООН за достигнутый прогресс.
Thus, to his credit, he has solemnly complied with our request to introduce the reports as scheduled. Таким образом - надо отдать ему должное - он полностью исполнил нашу просьбу о представлении докладов в намеченные сроки.
Several speakers gave credit to the Working Group for having a catalytic effect in bringing about these improvements. Несколько ораторов воздали должное Рабочей группе за ее усилия, оказывающие активизирующее воздействие на обеспечение таких положительных сдвигов.
The dedication of independent experts deserves much credit in that regard. В этой связи необходимо воздать должное приверженности делу независимых экспертов.