Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Лавры

Примеры в контексте "Credit - Лавры"

Примеры: Credit - Лавры
The prince shows up at the last minute, takes all the credit. Типа принц появляется в последнюю минуту, забирает себе все лавры...
Mike, I don't need the credit. Майк, мне не нужны лавры.
Because I'm going to solve it for you and give you all the credit, Reynolds. Потому что я раскрою дело и отдам тебе все лавры, Рейнолдс.
He says that Seekout was his idea and Zach took all the credit. Он утверждает, что "Поиск" был его идеей а Зак принял все лавры.
You'll get the credit and the glory. Вы пожинаете все лавры, всю славу.
I do all the grunt work, and then you guys take all the credit. Я сделаю всю грязную работу, а вы тем временем получите все лавры.
Well, I can't take all the credit. Ну, я не могу забрать все лавры.
And you want to give Harvey the credit. И вы хотите отдать лавры Харви.
Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры.
Okay? Darryl brought this idea to me, And then I told them, giving Darryl full credit. Дэррил сообщил эту идею мне, а я передал её им, так что все лавры у Дэррила.
I may have finished the job, but she definitely deserves the credit. Может, я и закончил работу, но все лавры должны достаться ей.
Well, if you're not up for it, I'm happy to take it upon myself Along with a a the credit. Ну, если ты с этим не справишься, я буду рад взять это на себя как и все лавры.
Well, I wasn't going to let you get all the credit... and take all the reward. Ну, я не мог позволить тебе забрать... себе все лавры и почести.
I was at Derek's house every mornin', but Monica waltzes in, takes all the credit. Каждое утро я приходила к дому Дерека, но появляется Моника и берёт на себя все лавры.
He let my boss take the credit. Позволил моего боссу забрать все лавры?
Today, the Germans get the credit, but your time will come when all's said and done. Сегодня немцы пожинают лавры, но когда все закончится, настанет твое время.
He solves half their cases while they take the credit, don't you agree? Он распутывает половину всех дел, в то время как они пожинают все лавры, вы не согласны?
But the baby hits the air, you do a few little stitches, and you get all the credit. Но тут ребёнок пинает воздух, ты делаешь несколько стежков, и получаешь все лавры.
This whole community is in danger and you're worried about who takes the credit? Все сообщество в опасности, а тебя волнует то, кому достануться лавры?
If Katherine were here, she would have come up with somethin' really funny and clever for me to say, and I'd have taken full credit. Была бы Кэтрин тут со мной, придумала бы что-нибудь забавное и остроумное, а я бы присвоил все лавры.
Besides, Deputy Chief, if you call the Feds, you risk losing a chance to swoop in and take all the credit. Кроме того, помощник шефа, если вы позвоните федералам, вы рискуете потерять шанс ворваться и принять все лавры на себя
Captain, if you keep treating Luna's death like one of your typical homicides, just know that if more police officers end up dying, credit... will be assigned for that, too. Капитан, если вы продолжите рассматривать смерть Луны как одно из ваших типичных убийств, знайте, что в конце концов гораздо большее количество офицеров умрёт И лавры за это будут полагаться также вам
Why do you want to give him credit? Зачем ты отдаешь ему лавры?
Barnes is getting all the credit. А все лавры получает Барнс.
No, we're taking the credit. Нет, лавры наши.