Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредитных

Примеры в контексте "Credit - Кредитных"

Примеры: Credit - Кредитных
However, further assistance was needed to develop a credit network and other facilities to enable SMEs to enter international markets. Однако необ-ходима дополнительная помощь для создания сети кредитных и других учреждений, способствующих доступу МСП к международным рынкам.
Based on existing savings and credit systems, a mutual guarantee fund was established, offering loan facilities for groups of women entrepreneurs. На основе существующих сберегательных и кредитных систем был создан фонд взаимного страхования рисков, предоставляющий займы группам женщин-предпринимателей.
Industrialised countries could promote regulatory reforms intended to authorize a bigger number of savings and credit institutions that could participate in money transfer operations. Промышленно развитые страны могли бы провести реформы в сфере регулирования в целях обеспечения условий для участия в операциях по переводу средств большего числа сберегательных и кредитных учреждений.
Promotion of credit and popular savings institutions. Содействие созданию сети кредитных и доступных сберегательных учреждений.
The report acknowledges that the limited interaction between banks and credit agencies and rural communities remains a challenge. В докладе признается, что сохраняется проблема ограниченного взаимодействия банков и кредитных организаций с сельскими сообществами.
Lastly, she wished to know how many credit unions existed specifically to serve women. В заключение она хотела бы узнать, сколько кредитных союзов обслуживают конкретно женщин.
Its vision is the creation of a sustainable credit union system in Asia. Ее долгосрочное видение состоит в создании устойчивой системы кредитных союзов в Азии.
More than 5 million low-income people have gained access to the affordable financial services of credit unions supported by the organization. Более 5 млн. человек с низкими доходами получили доступ к недорогим финансовым услугам кредитных союзов, пользующихся поддержкой со стороны организации.
The credit union microfinance innovation provides an effective means of alleviating poverty by raising incomes and encouraging poor households to enter the market economy. Инновационная схема микрокредитования по линии кредитных союзов является действенным средством сокращения масштабов нищеты путем повышения дохода и поощрения малоимущих домохозяйств к вхождению в рыночную экономику.
With the availability of credit markets, technologies and farm inputs, improved land tenure security leads to higher investment. При наличии кредитных рынков, технологий и сельскохозяйственных производственных ресурсов большие гарантии земельных прав обеспечивают более высокий уровень инвестиций.
Financial market conditions and credit risk developments have been carefully monitored and the list of issuers in whose securities UNDP invests has been adjusted accordingly. Конъюнктура финансовых рынков и уровни кредитных рисков самым внимательным образом отслеживалась, и перечень эмитентов ценных бумаг, в которые ПРООН инвестирует свои средства, соответственно корректировался.
The backdrop to all this is a liquidity squeeze in local credit markets. Все это происходит в условиях острого дефицита ликвидности на местных кредитных рынках.
An additional constraint on economic activity stems from the tight conditions in corporate credit markets. Дополнительным сдерживающим фактором для экономической активности являются жесткие условия на корпоративных кредитных рынках.
Such rules could include price limits for securities and derivatives exchanges, fair credit reporting rules and prohibitions against predatory lending and deposit insurance. Такие правила могли бы предусматривать установление ценовых ограничений на операции с ценными бумагами и производными финансовыми инструментами, правила представления достоверной отчетности о кредитных операциях, а также запрещение кредитования по сильно завышенным ставкам и страхование вкладов.
It has been developed essentially through external assistance, with lines of credit being set up at Togolese banks. Эта система получила развитие в основном благодаря внешней помощи в виде открытия кредитных линий при банках.
The budgets of local authorities took in 47.2 billion tenge from the sale of housing on credit terms. От реализации кредитных квартир в бюджеты местных исполнительных органов поступило 47,2 млрд. тенге.
It does not cover opinion on the credit risks associated with the rated instrument/issuer. Она не включает оценку кредитных рисков, связанных с номинальным инструментом/эмитентом.
Formed in 1996, the Federation brings together a network of autonomous savings and credit groups from across South Africa. Федерация была образована в 1996 году и объединяет сеть автономных сберегательных и кредитных групп со всей Южной Африки.
The announcement of a considerable increase in credit facilities at the Group of Twenty London summit in 2009 was welcome news. Объявление в 2009 году на Лондонском саммите Группы двадцати о значительном увеличении кредитных средств стало хорошей новостью.
Remittances can help local entrepreneurs bypass inefficient or non-existent local credit markets, especially in rural areas, and to start productive activities. Денежные переводы способны помочь местным предпринимателям обойти проблему неэффективных или даже несуществующих местных кредитных рынков, особенно в сельских районах, и развернуть производственную деятельность.
Its technical assistance programmes introduce new tools and technologies to strengthen the financial performance of credit unions and increase their outreach. В рамках программ технического содействия Совета внедряются новые механизмы и технологии повышения финансовой эффективности кредитных союзов и расширения сферы их деятельности.
Worldwide, 54,000 credit unions in 97 countries serve 186 million people. В мире насчитывается 54 тыс. кредитных союза, которые обслуживают 186 млн. человек в 97 странах.
The International Partnership Program facilitates the exchange of knowledge, information and best practices in operations between credit union movements. Программа международного партнерства способствует обмену знаниями, информацией и передовыми методиками между движениями кредитных союзов.
As a result, the net worth of Rwandan and Colombian new credit union members has increased. В результате возросла общая численность новых членов кредитных союзов в Руанде и Колумбии.
A local representative from the Afghan Women's Association International serves on most credit union boards. В состав большинства руководящих органов кредитных союзов входит местная представительница Международной ассоциации афганских женщин.