Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредитных

Примеры в контексте "Credit - Кредитных"

Примеры: Credit - Кредитных
Of course we do now accept all major credit and debit cards. Кроме того, мы конечно принимаем все виды кредитных и дебитных карт.
ALLBIZ uncharged with responsibility for consequences of usage information for trade, credit and other business operations. ALLBIZ не несет ответственность за последствия использования информации для торговых, кредитных и прочих бизнес операций.
Twenty-eight countries had national federations of credit unions that were affiliated to a regional credit union organization (ACCOSCA). В 28 странах существуют национальные федерации кредитных союзов, ассоциированные с региональной организацией кредитных союзов (АККОСКА).
An effective secured transactions regime should provide maximum flexibility and durability to encompass a broad array of credit transactions, and also accommodate new and evolving forms of credit transactions. Эффективный режим обеспеченных сделок должен обладать максимальной гибкостью и прочностью для охвата широкого спектра кредитных сделок, а также учитывать новые и появляющиеся формы кредитных сделок.
Offering credit guarantees and revolving credit funds to improve infrastructure; предоставления кредитных гарантий и создания оборотных кредитных фондов для совершенствования инфраструктуры;
The National Credit Union Administration regulates thrift and credit cooperatives. Национальное управление кредитных союзов регулирует деятельность сберегательных и кредитных кооперативов.
A signed transaction is processed through the regular Visa credit network. Подтверждение покупки подписью на чеке - с обработкой через обычную сеть VISA для кредитных карт.
Dooley's collecting thousands of credit and debit numbers through the holiday season. Дули украдёт тысячи номеров кредитных и дебитовых карт во время праздников.
These factors include income information, credit checks, credit references and credit history. Эти факторы включают информацию о доходах, наличии кредитных обязательств, банковские рекомендации и сведения о кредитоспособности заемщика.
A legal system that supports secured credit transactions is critical to reducing the perceived risks of credit transactions and promoting the availability of secured credit. Правовая система, поддерживающая сделки по кредитованию под обеспечение, имеет решающее значение для снижения ожидаемых рисков кредитных сделок и содействия доступности обеспеченного кредита.
The UNDP investment guidelines limit the amount of credit exposure to any one counterparty and include minimum credit quality requirements. В руководящих принципах ПРООН в области инвестиционной деятельности установлены ограничения на объем кредитных средств, предоставляемых какому-либо одному контрагенту, и минимальные требования к кредитоспособности.
UNHCR risk management policies limit the amount of credit exposure to any one institution and include the application of minimum credit quality guidelines. Стратегии УВКБ по управлению рисками ограничивают размеры кредитных вложений в любое учреждение и предусматривают применение руководящих принципов в отношении минимального качества кредитов.
The main advantage of the credit schemes is the ability to deposit money although it does provide some credit to members. Главное преимущество предлагаемых кредитных схем заключается в возможности размещения депозитов, хотя союз также выдает кредиты отдельным своим членам.
Kenya has several credit facilities through which women can access credit at low interest rates. На территории Кении действуют несколько кредитных учреждений, в которых женщины могут взять кредит под небольшой процент.
The platform is particularly useful to assign credit scores to those with limited credit histories, such as millennials. Платформа особенно полезна для присвоения кредитных баллов клиентам с небольшой кредитной истории, таким как миллениалы.
As for the consequences of not fulfilling short-term credit liabilities, a majority of respondents (80%) mention damaged credit history. В качестве последствия невыполнения краткосрочных кредитных обязательств большинство респондентов (80%) называют испорченную кредитную историю.
Their computers gathered up the credit data of millions of Americans and were being used by the banks to decide individuals' credit ratings. Их компьютеры собирали кредитные данные миллионов американцев и использовались банками, для выставления кредитных рейтингов физических лиц.
The first regulates the distribution and use of credit information by credit agencies. Первый закон регламентирует распространение и использование кредитными учреждениями информации о кредитных операциях.
Some of the fundamental reasons hindering SMEs from obtaining credit from commercial banks and other credit institutions are less important in attracting venture capital. Некоторые из важнейших причин, мешающих МСП получать кредиты у коммерческих банков и других кредитных учреждений, играют не столь важную роль при финансировании за счет венчурного капитала.
The credit unions are considered to be credit and financial institutions by the Act. Кредитные союзы рассматриваются в этом законе в качестве кредитных и финансовых учреждений.
Consequently, a much improved system of appraisal of SME-related credit risks and processing of their credit applications might become a reality. Таким образом, существенно более совершенная система оценки связанных с МСП кредитных рисков и обработки их заявок на кредиты могла бы стать реальностью.
Creating and strengthening linkages between banks, government-sponsored seasonal credit programmes and village-based savings and credit groups are important means of increasing the availability of credit to poor rural women. Установление и укрепление связей между банками, осуществляемыми правительствами сезонными программами кредитования и объединениями сельских сберегательных и кредитных учреждений являются важным средством расширения доступа бедных сельских женщин к кредитам.
In this context, large networks such as the World Trade Point Federation with its Trade Points might act as agents collecting basic credit information for credit bureaus and credit insurance companies. В этом контексте такие крупные сети, как Всемирная федерация центров по вопросам торговли с ее центрами по вопросам торговли могла бы выступить в качестве агентов, занимающихся сбором базовой кредитной информации для кредитных бюро и компаний по страхованию кредитов.
The book covers an overview of the credit derivatives market, basic elements of credit default swaps, settlement following a credit event, and a comparison with other types of credit products and techniques. Справочник включает обзор рынка кредитных производных, базовые элементы свопов задолженностей по кредитам, урегулирование после получения кредита и сопоставление других видов кредитных продуктов и способов.
They do not have a robust effect on the demand and use of credit, owing to the lack of credit products. Они не оказывают ощутимого воздействия на спрос на кредит и его использование из-за нехватки кредитных продуктов.