Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредитных

Примеры в контексте "Credit - Кредитных"

Примеры: Credit - Кредитных
You never saw fit to investigate the risks... of unregulated credit default swaps? ы никогда не считали необходимым исследовать риски нерегулируемых кредитных дефолтных свопов?
G2S is devoted to providing secure services to many thousands of online vendors; enabling them to successfully sell their products online by credit and debit cards. Задача G2S - предоставлять надежные услуги тысячам продавцов в сети, помогая им успешно осуществлять интерактивные продажи с использованием кредитных и дебетовых карт.
Lack of sufficient and affordable credit facilities in view of high interest rate on loans. отсутствие достаточных и доступных кредитных механизмов в условиях высоких процентных ставок по займам;
First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. Во-первых, неравенство подрывает эффективность функционирования кредитных рынков и соответствующий потенциал роста экономики за счет сокращения инвестиций в физический капитал и развитие людских ресурсов, особенно среди бедных и социально изолированных групп.
Moreover, subject to article 10 of the Special Measures for Prevention of Money Laundering, opening of accounts for and providing any banking services to unauthorized credit institutions are prohibited. Кроме того, в соответствии со статьей 10 Специальных мер по предотвращению отмывания денег открытие счетов для несанкционированных кредитных учреждений и предоставление им любых банковских услуг запрещены.
Members of G-NEXID have increasingly been entering into business cooperation alliances amongst themselves, through co-financing, provision of appropriate and competitive financial instruments and lines of credit. Члены G-NEXID все активнее вступают в деловые кооперационные союзы друг с другом через каналы совместного финансирования с внедрением подходящих и конкурентоспособных финансовых инструментов и предоставлением кредитных линий.
However, it also requires a paradigm shift within banks' management and credit committees, as it constitutes a deviation from their traditional business practice. Однако для этого также необходима смена парадигмы в руководстве и кредитных комитетах банков, поскольку это представляет собой отход от традиционной коммерческой практики.
Introducing more credit programmes by replicating successful practices or through innovative methods could have a substantial impact on development, since microfinance has not proven to be the solution. Создание новых кредитных программ на основе внедрения передового опыта или использования новаторских методов могло бы оказать существенное воздействие на развитие, поскольку микрофинансирование не стало необходимым решением.
The imposition of penalties on six credit establishments. введение санкций в отношении шести кредитных учреждений.
Providing various credit facilities for families and communities depending on the conditions and needs. предоставление различных кредитных механизмов в распоряжении семей и общин в зависимости от условий и потребностей.
The lack of data on financing applications of women with commercial banks makes a comparison with other credit institutions, such as cooperatives, impossible. Отсутствие данных относительно заявок женщин о предоставлении им займов в коммерческие банки, не дает возможности провести сравнение с ситуацией в других кредитных учреждениях, таких, как кооперативы.
In fact, the two most effective and productive credit unions provide services to and are based in the rural communities of Laborie and Choiseul. В действительности два наиболее эффективных и продуктивных кредитных союза расположены в сельских общинах Лабори и Шуазёля и оказывают услуги этим общинам.
Further integration of the capital markets of transition economies led to strong credit growth, both in the new EU members and in South-Eastern Europe. Дальнейшая интеграция рынков капитала стран с переходной экономикой привела к быстрому росту кредитных ресурсов как в новых членах ЕС, так и в Юго-Восточной Европе.
The Bank of Greece for supervising credit institutions, bureaux of exchange, money transmitters etc. Центральный банк Греции, контролирующий работу кредитных учреждений, обменных пунктов, учреждений, занимающихся переводом денег, и т.п.
It's been four weeks since anyone gave you any money on a credit account. Уже 4 недели не одного цента не поступило к нам на счет с кредитных карточек.
Monitoring the operations of member States' credit institutions; контролировать порядок работы кредитных учреждений государств-членов;
Act concerning savings and credit cooperatives; Закон о сберегательных и кредитных кооперативах;
The general principle is nevertheless incorporated in Article 17 in provisions relating to the obligations of credit and financial institutions to refrain from suspicious financial transactions. Общий же принцип закреплен в статье 17 в положениях, касающихся обязательств кредитных и финансовых учреждений воздерживаться от совершения подозрительных финансовых операций.
Collecting all necessary information from credit institutions to ensure compliance with asset-freezing requirements; получение от кредитных учреждений всей необходимой информации для обеспечения соблюдения обязательства по замораживанию средств;
Article 43 of the above Law provides that it is prohibited to engage in the activities of credit institutions without a license or permission of the Bank of Lithuania. В статье 43 упомянутого закона указывается, что без лицензии или разрешения Банка Литвы заниматься деятельностью кредитных учреждений запрещено.
Travellers' cheque or credit or proprietary card issuers; компании-эмитенты дорожных чеков или кредитных или платежных карт;
Use of financial and credit products according to findings of research Использование финансовых и кредитных услуг в соответствии с данными исследования
INSOL has initiated a project to produce guidance for insolvency practitioners and others on matters relating to the impact of credit derivatives in restructuring procedures. ИНСОЛ приступила к осуществлению проекта по разработке руководства для специалистов - практиков в области несостоятельности и других специалистов по вопросам, касающимся воздействия кредитных производных на процедуры реструктуризации.
Had the Chilean Government taken any measures to inform rural women about the availability of credit programmes? Принимает ли правительство Чили какие-либо меры для информирования сельских женщин о доступности кредитных программ?
Amongst other things, the EDOK Financial Intelligence Unit regularly organizes conferences for employees of credit and financial institutions on combating money laundering. Группа финансовой разведки EDOK, в частности, регулярно проводит для служащих кредитных и финансовых учреждений совещания по вопросам борьбы с отмыванием денег.