Give him credit, I do. |
Теперь отдавайте честь ему, а я буду считать». |
You're a credit to the college, my dear. |
Вы делаете честь нашему колледжу, дорогая. |
And that sentiment does you no end of credit, Kirsty. |
И это чувство делает тебе честь, Кирсти. |
I think your frankness does you great credit, Ernest. |
Ваша искренность делает вам честь, Эрнест. |
Your sentiments do you credit, but I suspect she will be too ashamed to face how far she's fallen. |
Ваши переживания делают Вам честь, но я подозреваю, ей будет слишком стыдно признать, как низко она пала. |
Your concern does you credit, but I believe I shall have proof within a few hours. |
Ваше беспокойство делает вам честь, но я считаю, что через несколько часов у меня будут доказательства. |
Your feelings do you credit, Pinkie. |
Ваши религиозные чувства делают вам честь, Пинки. |
These qualities coupled with a complete disregard for his own personal safety reflect great credit upon him and the Naval Service. |
Эти качества вместе с полным пренебрежением к собственного безопасности приносят великую честь ему и военно-морской службе. |
Keith Nelson was given a songwriting credit on Velvet Revolver's track "Dirty Little Thing". |
Кит Нельсон получил честь написать песню Dirty Little Thing для Velvet Revolver. |
Bibliographies of his work show that he had hundreds of scientific publications, talks, and abstracts to his credit. |
Библиографии его работ показывают, что он имел сотни научных публикаций, выступлений и тезисов в свою честь. |
It's to your credit that you could appreciate her. |
То, что вы, наконец, оценили её, делает вам честь. |
Your thoughtfulness does you credit, cousin Elizabeth. |
Ваше благоразумие делает вам честь, кузина Элизабет. |
His acts were in keeping with the highest traditions of the military service and reflect great credit upon himself and the U.S. Army. |
Своими действиями он поддержал высочайшие традиции военной службы и заслужил великую честь для себя и армии США. |
His unflinching courage and outstanding leadership reflect the highest credit upon himself, the infantry, and the U.S. Army. |
Своим неустрашимым мужеством и выдающимся лидерством он заслужил высочайшую честь для себя, пехоты и армии США. |
They do you credit... but they could be made to serve the emperor. |
Они делают тебе честь... но могут послужить Императору. |
Never mind, Mr Wynne, your virtue does you credit. |
Не смущайтесь, мистер Винн, ваша добродетель делает вам честь. |
I think it's to Constables Crabtree's credit that he gave the boy the benefit of the doubt. |
Я думаю, констеблю Крабтри делает честь то, что он поверил мальчику на слово. |
Your record does you credit, I must admit. |
Должен признать, ваше досье делает вам честь. |
Your feelings do you credit, Mr Chivery. |
Ваши чувства делают Вам честь, мистер Чивери. |
Your request does you credit, soldier. |
Просьба делает тебе честь, солдат. |
I must say, that uniform does you credit, Mr Gibbons. |
Должен признать, эта форма делает вам честь, мистер Гиббонс. |
That rifle does you credit, Hagman. |
Такое ружье делает тебе честь, Хэгмэн. |
Great credit to the regiment and you |
Это большая честь для вашего полка и вам. |
This reaction does you credit, Paul. |
Это делает тебе честь, Поль. |
To the credit of Botswana is, as is illustrated by the following table, the infrequency of complaints of racial discrimination. |
Как свидетельствует приводимая ниже таблица, малочисленность жалоб на расовую дискриминацию делает Ботсване честь. |