Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
In some countries, information on barriers affecting their trade (and investment) is continually updated and published at regular intervals. В некоторых странах информация о барьерах, затрагивающих их торговлю (и инвестиции), постоянно обновляется и регулярно публикуется.
These institutions are continually improving the integration of criteria for sustainable development into their projects. Эти институты постоянно улучшают интеграцию критериев устойчивого развития в свои проекты.
Because of changes made in the scope of work and in the type of contract to be awarded, construction had been continually delayed. Строительство постоянно откладывалось по причине изменений, вносившихся в объем работ и в условия контракта.
UNICEF is continually strengthening its partnerships with ILO and the World Bank in the area of child labour. ЮНИСЕФ постоянно укрепляет свои партнерские связи в области борьбы с детским трудом с МОТ и Всемирным банком.
We are continually updating our legislation to bring it into line with international norms. Мы постоянно совершенствуем свое законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с современными международными нормами.
It was not a perfect system, but a perfectly good one, which was continually being improved upon. Эта система не является безупречной, но она действует вполне хорошо и постоянно совершенствуется.
Domestic problems, coupled with world business conditions and global economic processes, have continually hindered developments in the national economy. Внутренние проблемы, а также условия мировой конъюнктуры и глобальные экономические процессы постоянно препятствовали развитию национальной экономики.
This continually updated matrix will also be made available on-line. К этой постоянно обновляемой матрице также обеспечивается доступ через компьютерные сети.
However, in specific populations of Professional staff, the proportion of permanent appointments is higher and has been rising continually over the years. Однако в конкретных группах сотрудников категории специалистов доля постоянных назначений выше и с течением времени постоянно растет.
The effects of continually expanding requirements of urban societies are speeding up global economic activities. Под воздействием постоянно растущих потребностей городского населения происходит ускорение глобальной экономической деятельности.
These models are continually updated with flight data. Эти модели постоянно обновляются на основе полетных данных.
Satellite telemetry is continually monitored and compared against preset limits. Спутниковая телеметрия постоянно контролируется и сопоставляется с заданными пределами.
Battery capacity and power subsystem performance is continually monitored on all satellites. На всех спутниках постоянно контролируются состояние аккумуляторных батарей и работа силовых подсистем.
These assumptions are significant since the continually changing range and quality of products makes the maintenance of the two assumptions very difficult. Эти условия являются важными, поскольку постоянно меняющиеся ассортимент и качество продуктов существенно затрудняют соблюдение этих двух условий.
It was members of the Committee who continually alluded to racial differences. Никто иной, как члены Комитета постоянно делают аллюзии на расовые различия.
The countries of SADC were continually challenged by problems associated with repatriation. Страны САДК постоянно сталкиваются с проблемами, связанными с репатриацией.
The government newspaper and radio services continually provide information on human rights issues and on current issues relating to racial discrimination. Государственные службы печати и радиовещания постоянно распространяют информацию по проблемам прав человека, а также по текущим вопросам, касающимся расовой дискриминации.
Nuclear safety is being continually enhanced technically and reinforced legally. Ядерная безопасность постоянно укрепляется в техническом и правовом отношении.
The police Manuals of Best Practice are available on-line to all officers and are continually updated. Уставы образцовой полицейской службы доступны всем сотрудникам полиции через Интернет и постоянно обновляются.
The internal auditor continually reviews the accounting and control systems. Внутренние ревизоры постоянно следят за состоянием систем отчетности и контроля.
ACAT-RCA and IFACAT report that, in carrying out their activities, human rights defenders are continually subjected to intimidation. ДХПП-ЦАР и МФДХПП сообщили, что в ходе осуществления своей деятельности правозащитники постоянно подвергаются запугиваниям52.
A culture of protection must continually be promoted through regional and international organizations. Культуре защиты необходимо постоянно содействовать через региональные и международные организации.
Organizations implementing ISO 14001 commit themselves to continually improve their environmental performance. Организации, применяющие стандарт ИСО 14001, обязуются постоянно повышать уровень своих экологических показателей.
In addition, the web pages were continually updated with information of interest to both providers and delegations. Кроме этого, информационные страницы постоянно обновляются и дополняются важной как для поставщиков, так и для делегаций информацией.
The influence of environment on the health condition of the population is continually monitored by controlling drinking water, foodstuffs and general purpose objects. Воздействие окружающей среды на состояние здоровья населения постоянно контролируется путем проверки качества питьевой воды, продуктов питания и товаров широкого потребления.