Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянной основе

Примеры в контексте "Continually - Постоянной основе"

Примеры: Continually - Постоянной основе
Efforts to govern energy transit are continually evolving and improving. На постоянной основе прилагаются все более активные и действенные усилия по регулированию транзита энергоносителей.
Mutual confidence must continually be renewed to guarantee the stability lacking in the region. Необходимо на постоянной основе укреплять взаимное доверие, с тем чтобы гарантировать стабильность, которой нет в регионе.
The Department continually evaluates its available resources to maximize the delivery of its mandated services. Департамент на постоянной основе занимается оценкой имеющихся в его распоряжении ресурсов в целях оказания предусмотренных его мандатом услуг в максимально полном объеме.
It continually reviews and improves security information to suit the changing mission environment and clients' information needs. Она на постоянной основе проводит оценку и совершенствование информационных продуктов, касающихся безопасности, в целях обеспечения их соответствия меняющимся условиям работы Миссии и информационным потребностям пользователей.
As organizational resilience plans must be continually reviewed and updated to reflect changing operational conditions, there is a continuing long-term need for these functions. Поскольку планы обеспечения организационной устойчивости должны на постоянной основе пересматриваться и обновляться, с тем чтобы в них отражались изменяющиеся оперативные условия, существует постоянная долгосрочная потребность в таких функциях.
The Government of the Republic of Macedonia continually undertakes activities to reduce unemployment. Правительство Республики Македония осуществляет на постоянной основе деятельность, направленную на сокращение безработицы.
This will be continually done, in conjunction with staff performance reviews. Такая работа будет проводиться на постоянной основе вместе с анализом результатов работы персонала.
We hope that the Security Council will continually address those issues in consultation with other Member States of interest. Мы надеемся, что Совет Безопасности будет рассматривать эти вопросы на постоянной основе, проводя консультации с другими заинтересованными государствами-членами.
OGEL librarians have created a major database of reference materials on Central Asia, which they continually update. Библиотекари создали крупную базу данных по справочным материалам о Центральной Азии, которая обновляется на постоянной основе.
It further recommends that the Government continually review the budgetary needs of the Office of the Equal Opportunities Ombudsman. Он далее рекомендует правительству на постоянной основе пересматривать бюджетные потребности управления омбудсмена по обеспечению равных возможностей.
In addition, the Highways Agency research programme is continually developing policies and initiatives to reduce environmental impact of new construction and enhance the environment of existing roads. Кроме того, в рамках исследовательской программы Дорожной администрации на постоянной основе проводится разработка соответствующих мер политики и инициатив, направленных на сокращение негативного экологического воздействия нового строительства и улучшение экологических характеристик существующих дорог.
The maps allow analysts to monitor the development of vegetation in agricultural areas, comparing contemporary data with similar maps obtained continually since 1982. Такие карты позволяют специалистам наблюдать за изменениями растительного покрова в сельскохозяйственных районах на основе сопоставления последних данных с аналогичными картами, которые составлялись на постоянной основе начиная с 1982 года.
The aim is to continually update them on the security situation in UNAMSIL. Цель заключается в том, чтобы предоставлять им на постоянной основе обновленную информацию о положении в плане безопасности в МООНСЛ.
Since participation is simultaneously supporting both sustainable forest management and poverty reduction, the challenge is to continually scale up the efforts. Поскольку такое участие предполагает одновременно оказание поддержки в целях как обеспечения устойчивого лесопользования, так и сокращения масштабов нищеты, необходимо обеспечить активизацию усилий на постоянной основе.
Laws dealing with the protection of intellectual property need to be continually reassessed as e-commerce transactions grow. Законы, касающиеся защиты прав интеллектуальной собственности, необходимо на постоянной основе пересматривать по мере увеличения числа электронных торговых сделок.
Controls must provide reasonable assurance that the internal control objectives are being achieved continually. Стандарты контроля должны обеспечивать разумные гарантии осуществления целей внутреннего контроля на постоянной основе.
The control of fair treatment during the work of the officials of the Service is continually monitored. Контроль за надлежащим обращением в процессе работы сотрудников Службы осуществляется на постоянной основе.
Staff is being continually trained to provide the best services to close the operational gap as much as possible. На постоянной основе проводится подготовка сотрудников для обеспечения самого высокого качества обслуживания и устранения оперативных пробелов в максимально возможной степени.
Since 1982, the organization has continually informed young people about the United Nations and its goals, its work and accomplishments. С 1982 года организация на постоянной основе информирует молодых людей о целях, деятельности и достижениях Организации Объединенных Наций.
UNFD UNFD continually supports all of the disadvantaged segments of the population and rural women in particular. Национальный союз джибутийских женщин на постоянной основе оказывает поддержку всем неблагополучным слоям населения и, в частности, сельским женщинам.
The supervisory authorities continually gather information in their areas of responsibility. Контролирующие органы на постоянной основе собирают информацию в своих областях компетенции.
Sustainability has also to be monitored and measured continually, addressing the whole energy life cycle. Кроме того, в рамках всего энергетического цикла должны на постоянной основе отслеживаться и оцениваться аспекты устойчивости.
The Helsinki Committee for Human Rights has continually engaged in the monitoring of prison facilities since 2001. С 2001 года мониторингом пенитенциарных учреждений на постоянной основе занимается хельсинкский Комитет по правам человека.
Accordingly, the Philippines submits that multilateral, regional and bilateral discussions should be continually undertaken as the tools to achieve success in this area. Поэтому Филиппины заявляют, что следует на постоянной основе проводить многосторонние, региональные и двусторонние дискуссии, которые являются инструментами для достижения успеха в этой области.
A method has been devised by which it is now possible to continually track pay disparities between women and men. Благодаря разработке соответствующего метода в настоящее время имеется возможность для отслеживания разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами на постоянной основе.