Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
We also note that the conditions for working on a voluntary basis at a professional level is becoming increasingly more difficult for women's rights organizations, although the number of international issue areas that could benefit from women's rights advocates' expertise and sparring is continually increasing. Организация отмечает также, что возможности женских правозащитных организаций по осуществлению профессиональной работы на добровольной основе все больше сужаются, несмотря на то что число международных проблемных областей, в которых можно было бы использовать опыт и знания женских правозащитных организаций, постоянно растет.
In the past few years, the GoA has continually been monitored through human rights monitoring mechanisms, namely United Nations Special Reporter, United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as other international organizations. За последние несколько лет деятельность ПА постоянно контролируется механизмами правозащитного мониторинга, в частности Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций, Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, а также другими международными организациями.
Thirdly, will the meetings of the Main Committees take place continually throughout the year, and will there be simultaneous meetings of more than one Main Committee? В-третьих, будут ли заседания главных комитетов проходить постоянно в течение года и будут ли одновременно проводиться заседания более чем одного из главных комитетов?
Although the service sector is continually growing and encompassed 54.5% of the fully employed population at the end of 2004, Liechtenstein continues to have an active and diversified secondary sector, in which 44.2% of all fully employed persons work. ) постоянно расширяется и в конце 2004 года в нем было занято 54,5% населения, работающего в течение полного рабочего дня, Лихтенштейн по-прежнему располагает динамичным и диверсифицированным вторичным сектором
The secretariat is continually reviewing its efforts to reduce the number of documents put before the Commission for its consideration, with the aim of producing fewer but more impactful documents. Conclusions and recommendations Секретариат постоянно осуществляет обзор своих усилий по сокращению количества документов, предоставляемых на рассмотрение Комиссии, с целью публикации меньшего количества, но более значимых документов.
(a) To continually address the relationship between forests and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at relevant regional meetings, including regional implementation meetings, within the context of sustainable economic, social and environmental development; а) постоянно рассматривать взаимосвязь между лесами и согласованными на международном уровне целями развития, включая цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, на соответствующих региональных совещаниях, включая региональные совещания по вопросам осуществления, в контексте устойчивого экономического, социального и экологического развития;
Continually kept police statistics containing information on the gender, as well as the ethnic origin of the victims of right-wing orientated violence, is at present incomplete. Постоянно ведущаяся полицией статистика со сведениями о поле, а также этнической принадлежности лиц, подвергшихся насилию со стороны правых организаций, пока отличается неполнотой.
(b) Continually revise human resources development strategies and adjust them to national development objectives in order to ensure a strong link between education, training and employment. Ь) постоянно пересматривать стратегии развития людских ресурсов и корректировать их с учетом целей национального развития для обеспечения крепких связей между образованием, профессиональной подготовкой и занятостью.
Focus on accountability and impact oriented action: Continually strive to provide a clearer view of where and for which outcomes contributions are spent and will enable partners to follow contributions. е) обращать основное внимание на подотчетность и деятельность, ориентированную на достижение эффекта: постоянно стремиться к тому, чтобы имелась более четкая картина, куда и для достижения каких результатов направляются вносимые средства, что будет давать партнерам возможность отслеживать осуществляемые взносы.
Continually increasing amounts of municipal solid waste and the limited capacity of the existing waste management system in Phuket, Thailand, have led to the consideration of integrated waste management systems. Постоянно растущий объем муниципальных твердых отходов и ограниченный потенциал существующей системы удаления отходов в Пукете, Таиланд, привели к рассмотрению вопроса о комплексных системах удаления отходов.
"If we are to maintain our position as a first-rate Power", she wrote, "we must... be Prepared for attacks and wars, somewhere or other, CONTINUALLY." «Если мы хотим сохранить нашу позицию как первоклассной Державы, - писала она, - мы должны... быть Готовы к атакам и войнам, так или иначе, ПОСТОЯННО».
We continually monitor the situation. Мы постоянно следим за ситуацией в данной области.
My power cells continually recharge themselves. Мои энергетические ячейки постоянно перезаряжаются.
Not continually, of course. Не постоянно, конечно.
The neural network is now updated continually. Нейронные сети обновляются постоянно.
The Employment Agency is continually implementing projects specifically geared towards helping the RAE population. ("The Roma on the job market", "Second chance", "Reducing the vulnerability of the domicile RAE population") Управление по вопросам занятости на постоянной основе осуществляет проекты, конкретно направленные на оказание помощи населению РАЕ ("Рома на рынке труда", "Второй шанс", "Снижение степени уязвимости постоянно проживающего населения РАЕ").
Inevitably I think about my book, "Small Memoirs", continually announced and postponed, which I'll say won't be a book of memoirs, but what I can say, is that "this is the memory I have of myself." Постоянно думаю с своей книге "Маленькие воспоминания", которую продолжают анонсировать, но презентация которой всё откладывается Это не книга воспоминаний, это то, что можно назвать "память, которая у меня есть о себе самом"
The construction of safe communities has been continually pushed forward. Постоянно продолжается создание безопасных общин.
She's been changing course continually. Он постоянно меняет курс.
And you are being continually obstructive. А вы постоянно мне препятствуете!
However, the capabilities are continually growing. Их возможности постоянно растут.
Customers continually ask for this. Просто клиенты постоянно об этом спрашивают...
Universes are opened and closed continually. Вселенные постоянно открываются и закрываются.
Since then they have been continually harassed. Впоследствии их постоянно притесняли 14/.
We continually monitor the situation. Мы постоянно следим за ситуацией