Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
I'm continually creating jobs and helping people, and I'm tired of getting slapped for it. Я постоянно создаю рабочие места, помогаю людям, и мне надоело получать за это плевки в лицо.
Our firm continually strives for excellence and puts forth innovative ideas to maintain and enrich our role as a market leader. Наша компания постоянно стремится к совершенству и использует новаторские идеи для поддержания и укрепления позиции лидера на валютном рынке.
What I, this will be continually outwit. Я тратила силы, чтобы постоянно лгать.
Forced to continually consume pillsto survive. Вынужден постоянно глотать таблетки, чтобы выжить.
The planning, management and oversight of missions must continually be strengthened to ensure flexibility, integration of effort and strengthened accountability. Необходимо постоянно усиливать работу по планированию, управлению и надзору за деятельностью миссий в целях обеспечения гибкости, согласованности усилий и повышения ответственности.
The TMG is committed to continually sharpening our focus and producing high-quality work products. ГММ постоянно стремится к тому, чтобы ее работа становилась все более целенаправленной и приносила высококачественные результаты.
The GEO data portal is continually updated and upgraded by UNEP. ЮНЕП постоянно обновляется и совершенствуется портал данных о ГЭП.
In addition, these processes are occurring in a continually changing atmosphere. Кроме того, все эти процессы происходят в постоянно изменяющихся атмосферных условиях.
The living conditions in the camps are continually improving and the foreign organizations are carrying out their work without significant difficulties. Условия жизни в лагерях постоянно улучшаются, и международные организации осуществляют свою деятельность без каких-либо серьезных осложнений.
Our peacekeeping resources are unique in the world and must be continually strengthened. Наши миротворческие ресурсы не имеют себе равных в мире, и их следует постоянно наращивать.
Also cross-border cooperation between the Federal Criminal Police Office and the police authorities of the countries of origin is being continually expanded via Interpol and EUROPOL. Международное сотрудничество между Федеральным управлением уголовной полиции и полицейскими органами стран происхождения также постоянно расширяется через Интерпол и Европол.
The unemployment ratio of women has fallen continually since 1997. Уровень безработицы среди женщин постоянно снижался с 1997 года.
While Fiji has a Navy, it is continually asked to meet the demands of additional tasking. Хотя у Фиджи имеется свой военно-морской флот, он постоянно используется для выполнения дополнительных задач.
The challenge for any country is to evolve a system that will continually inspire good and capable people to step up to the plate. Задача для каждой страны - разработать систему, которая будет постоянно вдохновлять хороших и способных людей брать на себя ответственность.
1.44 The Agency is continually seeking ways to stretch limited resources to meet the demands of a growing refugee population. 1.44 Агентство постоянно ищет пути повысить эффективность использования ограниченных ресурсов для удовлетворения потребностей растущего числа беженцев.
Huang Qi was continually beaten and ill-treated by prison guards and fellow prisoners, which caused his physical and mental health to deteriorate. Хуан Ци постоянно подвергался избиениям и жестокому обращению со стороны тюремной охраны и сокамерников, из-за которых ухудшилось состояние его физического и психического здоровья.
The Commission on Science and Technology for Development has continually reviewed and revised its methods of work. Комиссия по науке и технике в целях развития постоянно анализирует и пересматривает методы своей работы.
The Court was continually reflecting on how to improve its work, and was open to suggestions in that domain. Суд постоянно думает над тем, как улучшить свою работу, и всегда открыт для предложений в этой области.
This is an area that the government has been continually working on for the past 2 decades. Правительство постоянно работает над этим на протяжении двух последних десятилетий.
One passes continually through the same points in time. Постоянно проходишь... через одну и ту же точку во времени.
These polyps are continually budding and branching into genetically identical neighbors. Полипы постоянно почкуются и ответвляются, в результате у них образуются генетически идентичные соседи.
Safety must be a constant concern and continually improved in all areas. Безопасность всегда должна быть предметом нашей заботы, и ее постоянно надо укреплять во всех областях.
Patients and their families are continually supported and provided with comprehensive support by a team of experts. Пациенты и их семьи постоянно курируются и обеспечиваются всесторонней поддержкой со стороны бригады специалистов.
It continually follows all applicable regulations and proposes their qualitative improvements in favour of persons with disabilities. Этот Орган постоянно следит за выполнением всех действующих норм и предлагает их качественное совершенствование в интересах инвалидов.
Moreover, decision makers were continually urged to provide effective support to the national actors and keep all parties focused on national reconciliation. С другой стороны, среди директивных органов постоянно проводится работа в целях обеспечения эффективного содействия национальным субъектам и активизации устремлений всех сторон к национальному примирению.