Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
They are continually voicing their views in favor of a Uniform Family Code for all citizens of the country, as this is the only way to guarantee equal rights to all citizens. Они постоянно выступают за принятие единого кодекса законов о семье для всех граждан страны, поскольку это является единственной возможностью гарантировать равные права для всех граждан.
Currently, all studies available in English, French and Spanish are on the Internet and will be continually updated, as the language versions of finalized Repertory studies become available. В настоящее время на Интернете размещены все исследования на английском, испанском и французском языках, и в будущем они будут постоянно обновляться по мере выхода исследований по Справочнику на разных языках.
Contingency planning tools will need to be continually enhanced to meet the growing challenges faced in the field, particularly in terms of standardizing the application of the planning process, ensuring that follow-up actions are carried out, and involving communities and governments. Инструменты планирования будет необходимо постоянно совершенствовать для решения все более сложных задач на местах, в первую очередь таких, как стандартизация процесса планирования на случай чрезвычайных ситуаций, обеспечение выполнения последующих действий и привлечение общин и правительств.
(b) The secretariat should obtain employer feedback and continually strive to enhance the survey report to provide data in a format useful to the employers; Ь) секретариату следует стремиться получать отзывы работодателей и постоянно стремиться повышать качество доклада в целях представления данных в формате, пригодном для использования работодателями;
Guiteau's personal requests to Garfield and his cabinet as one of many job seekers who lined up every day to see them in person were continually rejected, as were his numerous letters. Личные просьбы Гито Гарфилду и его кабинету как одному из многих республиканских функционеров, ищущих работу, которые каждый день выстраивались в очередь, чтобы увидеть их лично, постоянно отвергались, как и его многочисленные письма.
Since that time, HeLa cells have "continually been used for research into cancer, AIDS, the effects of radiation and toxic substances, gene mapping, and countless other scientific pursuits." Клетки HeLa постоянно используются для исследования рака, СПИДа, воздействия радиации и токсичных веществ, картирования генов и множества других научных исследований.
Lauren Nostro from Complex complimented The Weeknd's growth as an artist, noting that he "continually refines" his "defined aesthetic", and noted that the track "boasts a bridge". Лорен Ностро из Complex похвалила рост Уикнда как артиста, отметив, что он «постоянно облагораживает» свою «определённую эстетику», а также, что в песне «имеется бридж».
In his speeches and public writings, Oppenheimer continually stressed the difficulty of managing the power of knowledge in a world in which the freedom of science to exchange ideas was more and more hobbled by political concerns. Тем не менее, в своих речах и общедоступных статьях Оппенгеймер постоянно обращал внимание на сложность управления мощью знаний в мире, где свобода обмениваться идеями, присущая науке, всё больше и больше сковывается политическими отношениями.
Despite this, he is unable to convince Betty to relinquish her feelings for Banner, and he continually hopes that the army will be forced to kill the Hulk, so that Betty will eventually forget him. Несмотря на это, он не может убедить Бетти отказаться от своих чувств к Баннеру, и он постоянно надеется, что армия будет вынуждена убить Халка, чтобы Бетти в конце концов забыла его.
We work in a formed specific character local market (specific character of integration into the world market), continually taking into consideration the tendencies of its changing. Мы работаем в сложившейся специфике местного рынка (специфике интеграции в мировой рынок) и постоянно учитываем тенденции к его изменению.
The need, all women, not to isolate itself, but to continually be the willingness to learn, the ability to question, is a strong push to work on the basis of continuous growth, an ongoing exceedance of previous achievements. Необходимо, все женщины, чтобы не изолировать себя, но и постоянно быть желание учиться, умение на вопрос, является сильный толчок к работе на основе непрерывного роста, постоянный превышения предыдущих достижений.
Towards the end of his NBA career he altered the spelling of his first name from "Armon" to "Armen" because he was tired of it continually being mispronounced. К концу своей профессиональной карьеры в НБА Гиллиам изменил написание своего имени с «Армон» на «Армен», потому что устал от того, что его постоянно неправильно произносят.
In his post-fight interview, Sonnen said he told the referee not to stop the fight, and continually said "No" when the referee asked if he wanted to submit. В своем интервью после боя, Соннен сказал, что он сказал рефери не останавливать бой, и постоянно говорит «нет», когда судья спросил, хочет ли он сдаться.
And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.
From the ancient times to the present day, methods of textile production have continually evolved, and the choices of textiles available have influenced how people carried their possessions, clothed themselves, and decorated their surroundings. С древних времен и по сегодняшний день, методы текстильного производства постоянно развиваются и выбор доступных текстильных изделий повлиял на то, как люди одевались и украшали свое окружение.
At the same time, Sweden was continually threatened by Denmark-Norway, which almost completely encircled Sweden from the south (Blekinge, Scania and Halland), the west (Bohuslän) and the north-west (Jämtland). При этом Швеция постоянно угрожала унии Дании и Норвегии, которая оказалась почти полностью окружена владениями Швеции с юга (Блекинге, Сконе и Халланд), запада (Бохуслён) и северо-запада (Емтланд).
Estes reveals that Brody talked to him, confessing to an affair with Carrie and claiming that Carrie was spying on him and continually harassing him. Эстес раскрывает, что Броуди разговаривал с ним, сознавшись в романе с Кэрри и заявив, что Кэрри шпионила за ним и постоянно приставала к нему.
In 1942 he assumed theological office in Stuttgart, from where he delivered numerous sermons and went on lecture tours, continually made difficult by the government by means of bans on travel, publication and preaching. В 1942 году он занял богословское отделение в Штутгарте, откуда он произнес многочисленные проповеди и отправился на лекционные туры, которые постоянно затрудняло правительство посредством запретов на поездки, публикации и проповеди.
The human ability to adapt, it's an interesting thing, because people have continually wanted to talk to me about overcoming adversity, and I'm going to make an admission: Эта человеческая способность к адаптации - очень интересная штука, потому что окружающие постоянно хотели говорить со мной о преодолении неблагоприятных обстоятельств, и тут я должна сделать признание.
The production of Christmas cards was, throughout the 20th century, a profitable business for many stationery manufacturers, with the design of cards continually evolving with changing tastes and printing techniques. Производство рождественских открыток было на протяжении всего ХХ века выгодным делом для многих производителей канцелярских товаров, при этом дизайн открыток постоянно менялся вместе с меняющимися вкусами и техникой печати.
Results will be continually incorporated into the system to improve its performance so that the system will be capable of providing the Conference on Disarmament with information and experience relevant to the establishment and operation of a future system for monitoring a comprehensive test-ban treaty. Результаты будут постоянно внедряться в систему в целях повышения ее эффективности, с тем чтобы система могла обеспечить Конференцию по разоружению информацией и опытом, имеющими отношение к созданию и эксплуатации будущей системы мониторинга договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
We are encouraged by his efforts to streamline the structure as well as by his assurances that the question of equitable representation of developed and developing countries at all levels, especially at senior levels, is continually borne in mind in the selection of staff. Нас обнадеживают его усилия по упрощению структуры, а также его заверения в отношении того, что вопрос о справедливом представительстве развитых и развивающихся стран на всех уровнях, особенно на высоких уровнях, постоянно им учитывается при подборе кадров.
However during the report period implementation of these measures encountered considerable difficulties arising from the continually worsening economic situation in the country and a considerable reduction in the ability of the State to undertake one of its main functions - the protection of children. Однако их реализация сталкивалась в отчетный период со значительными трудностями, проистекающими из постоянно ухудшающегося экономического положения в стране и существенным сужением возможностей государства в осуществлении одной из важнейших своих функций - обеспечения детства.
The South African monetary authorities are, for example, continually looking at the question of exchange control, the lowering of import duties in terms of our General Agreement on Tariffs and Trade commitments, and the drawing up of a code of conduct to attract foreign investment. Южноафриканские финансовые власти, например, постоянно рассматривают вопросы контроля за обменным курсом, понижения импортных тарифов в соответствии с нашими обязательствами по Общему соглашению о тарифах и торговле, а также вопросы разработки мер для привлечения иностранных инвестиций.
The Isle of Man Health Services continually assess the state of nutrition in the context of ante-natal services, infant welfare, school health services, medical nursing services. Службы охраны здоровья острова Мэн постоянно анализируют состояние дел в области питания с учетом потребностей системы пренатального обслуживания, механизмов обеспечения социального благосостояния ребенка, школьных здравоохранительных учреждений и медицинских вспомогательных служб.