| The Court continually re-examines its procedures and working methods. | Суд постоянно проводит обзор своих процедур и методов работы. |
| Aerodynamic improvements and weight reduction are two examples of these technologies that will continually be improved. | В качестве примера уместно отметить такие две технологии, которые будут постоянно совершенствоваться, как улучшение аэродинамических характеристик и снижение веса. |
| In the area of self-evaluation activities, the Office continually assesses the usefulness and satisfaction levels of its training programmes through questionnaires distributed to participants. | Что касается самооценки, то Управление постоянно оценивает полезность своих программ профессиональной подготовки и степень удовлетворения ими посредством анкетирования участников. |
| The content of that publication, comprising operational summaries and procurement notices, is now available online through a website that is continually updated. | Содержание этого издания, включающего оперативные сводки и объявления о закупках, теперь доступно в электронной форме на веб-сайте, который постоянно обновляется. |
| The Advisory Committee reiterated that value engineering should be continually pursued as a best practice. | Консультативный комитет вновь указывает на то, что оптимизацию затрат следует осуществлять постоянно в качестве передового метода. |
| The organization continually reaches out to UNICEF offices in the 11 countries where it operates, with little response. | Организация постоянно пытается установить связи с отделениями ЮНИСЕФ в 11 странах, где она работает, но без особого успеха. |
| The League has continually provided expertise on disarmament, gender and human rights. | Лига постоянно предоставляла экспертные консультации по вопросам разоружения, гендерных отношений и прав человека. |
| Historically, the trade union movement in China continually developed and grew stronger in the fight again imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism. | Исторически профсоюзное движение в Китае постоянно развивалось и наращивало силу в борьбе с империализмом, феодализмом и бюрократическим капитализмом. |
| The forms and manifestations of transnational organized crime are continually evolving. | Формы и проявления транснациональной организованной преступности постоянно меняются. |
| UNDP needs to continually demonstrate to global funds and philanthropic foundations that it is a relevant partner. | ПРООН необходимо постоянно демонстрировать глобальным и благотворительным фондам, что она является адекватным партнером. |
| However, it has proven continually difficult to attract female candidates to CPR settings. | Однако у организации постоянно возникают трудности с привлечением женщин на работу в условиях предотвращения кризисных ситуаций и восстановления. |
| Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. | Разъяснять мужчинам и мальчикам, а также женщинам и девочкам необходимость постоянно бороться с господствующими представлениями о насилии в отношении женщин и девочек. |
| Staff training is required for the maintenance of the computer network and specialized software, which are continually being updated. | Подготовка персонала требуется для поддержания работы компьютерной сети и специализированного программного обеспечения, которое постоянно обновляется. |
| The legal basis for measures to monitor exports was clear, and Norway continually ensured that its legislation met the highest international standards. | Правовая база для принятия мер по контролю за экспортом имеет ясный характер, и Норвегия постоянно следит за тем, чтобы ее законодательство соответствовало самым строгим международным стандартам. |
| The donors' community has continually expanded and currently there are 28 bilateral donors and 23 multilateral donors. | Донорское сообщество постоянно расширялось, и в настоящее время имеется 28 двусторонних и 23 многосторонних доноров. |
| In the last period, the Government of the Republic of Macedonia has been continually undertaking specific activities and measures to counter domestic violence. | В последнее время правительство Республики Македония постоянно принимало различные меры и осуществляло деятельность, направленные на пресечение бытового насилия. |
| This plan is continually updated and expanded. | Данный план постоянно обновляется и расширяется. |
| This is also continually confirmed in the jurisprudence of the Working Group. | Это также постоянно подтверждают решения Рабочей группы. |
| As an effective practice, the United States continually seeks ways to improve its quarantine activities. | В качестве примера эффективной практики Соединенные Штаты постоянно изыскивают пути улучшения своей карантинной деятельности. |
| As an effective practice, the United States continually aspires to improve and sustain such inter-agency collaboration in assistance activities. | В развитие эффективной практики Соединенные Штаты постоянно стремятся улучшать и поддерживать такое межведомственное сотрудничество в деятельности по оказанию помощи. |
| It has over 30,000 members and is continually growing. | Она имеет более 30 тыс. членов и постоянно растет. |
| Regarding the cost projections for humanitarian action, he said that these were continually adjusted according to changing situations. | По вопросу о прогнозах, связанных с гуманитарной деятельностью, он заявил, что они постоянно корректируются в зависимости от обстоятельств. |
| The Colombian army is continually conducting operations to eliminate the factors responsible for the insecurity that causes the forced displacement of whole communities. | Национальная армия постоянно проводит операции для ликвидации факторов отсутствия безопасности, приводящих к вынужденному перемещению целых общин. |
| The system was designed to function autonomously, to continually adapt and upgrade itself through past experiences. | Система была разработана чтобы функционировать автономно, постоянно адаптироваться и обновляться благодаря прошлому опыту. |
| We've got agents continually checking the Liberty ferry - nothing so far. | Наши агенты постоянно проверяют паром до статуи Свободы - до сих пор ничего. |