Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
We cannot allow nuclear disarmament to be continually postponed and subjected to conditions. Мы не можем допустить, чтобы цель достижения ядерного разоружения постоянно откладывалась и увязывалась с какими-то условиями.
The Government continually assessed and revised laws pertaining to international human rights instruments. Правительство постоянно анализирует законы и осуществляет их пересмотр в соответствии с международными документами о правах человека.
Without doubt, the profound impact of international migration on development will continually engender debate. Нет сомнения в том, что вопрос о глубоком воздействии международной миграции на развитие будет постоянно темой для дискуссии.
We cannot continually evade this crucial issue. Мы не можем постоянно избегать этого критически важного вопроса.
And how we see is by continually redefining normality. А видим мы путём того, что постоянно принимаем новые нормы.
Satellite telemetry is continually monitored and compared against preset limits. Постоянно ведется прием телеметрической информации со спутников, которая сопоставляется с установленными предельными величинами.
TNCs are continually seeking more efficient locations across the globe. ТНК постоянно ищут более выгодные "площадки" для своих операций по всему земному шару.
Life expectancy rises continually, with women living longer. Ожидаемая продолжительность жизни постоянно растет, причем ее показатель среди женщин неизменно выше.
It has over 30,000 members and is continually growing. Оно насчитывает более 30000 членов, и ее членский состав постоянно растет.
Thirdly, early warning systems must be continually evaluated and strengthened. В-третьих, системы раннего оповещения должны постоянно подвергаться оценке их состояния и укреплению.
Belarus' well-founded request for membership was continually postponed on spurious grounds. Рассмотрение обоснованной просьбы Беларуси принять ее в состав членов Комитета постоянно откладывается под надуманными предлогами.
Germany has continually increased its official development assistance contributions in recent years. В последние годы Германия постоянно увеличивала свои взносы на оказание официальной помощи в целях развития.
Risk analysis will continue to underpin the transformation process so that continuity of service delivery is not compromised but continually enhanced. Анализ рисков по-прежнему будет лежать в основе процесса преобразований, с тем чтобы непрерывное оказание услуг не оказывалось под угрозой, а постоянно улучшалось.
Peacekeeping operations, by definition, must contend with extremely challenging political and security environments that evolve continually and sometimes, precipitously. Миротворческие операции по определению должны осуществляться в чрезвычайно сложных политических условиях и обстановке в плане безопасности, которые постоянно меняются, причем порой такие изменения являются резкими.
The business continuity and disaster recovery plans are regularly tested and continually updated to ensure that they remain current and effective. Планы обеспечения бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления регулярно опробуются и постоянно обновляются в целях сохранения их актуальности и эффективности.
The site security plan was continually adjusted to meet construction logistics changes required to accommodate the Organization's existing programme of work. План обеспечения безопасности на объекте постоянно корректировался, с тем чтобы внести технические изменения, необходимые для выполнения существующей программы работы Организации.
That system was continually tested, through both exercises and genuine events, to optimize its performance. Работа этой системы постоянно проверяется учебными мероприятиями и реальными событиями, что позволяет повышать ее эффективность.
The Pension Board and General Assembly recognized this serious problem and subsequently approved staffing increases to support the Fund's continually increasing work volume. Правление Пенсионного фонда и Генеральная Ассамблея признали эту серьезную проблему и впоследствии утвердили увеличение штата, с тем чтобы обеспечить выполнение постоянно возрастающего объема работы Фонда.
In order to respond to that need, consistent, continually refined and easily accessible reference frames are needed. Для того, чтобы обеспечить эту потребность, необходимы единообразные, постоянно оптимизируемые и легко доступные референцные сети.
Its work continually opens up further opportunities for South-South cooperation and greater empowerment of the South as a whole. Его деятельность постоянно открывает новые возможности для сотрудничества Юг-Юг и для укрепления потенциала стран Юга в целом.
The Procurement Services Branch continually reminds business units to comply with the mandatory vendor performance evaluation requirements. Служба закупок постоянно напоминает оперативным подразделениям о том что проводить оценку работы поставщиков необходимо в обязательном порядке.
In particular, it seems that the prices of such guarantees continually rise. Например, стоимость таких гарантий, по всей видимости, постоянно растет.
The Mission is continually making efforts to achieve efficiencies with respect to the deployment of generators. Миссия постоянно предпринимает усилия, направленные на обеспечение эффективности в том, что касается использования генераторов.
Garda personnel assigned throughout the country, together with overall policing arrangements and operational strategy, are continually monitored and reviewed. Вопросы, касающиеся личного состава полиции, размещенного в различных районах страны, наряду с общей структурой полицейского контроля и оперативной стратегией постоянно контролируются и анализируются.
Mr Morikawa's continually complaining about something. Господин Морикава постоянно на что-то жалуется.