The status of national minorities in Croatia is continually improving through the implementation of political, administrative and social reforms. |
Положение национальных меньшинств в Хорватии постоянно улучшается за счет проведения политических, административных и социальных реформ. |
Therefore, data is continually gathered to establish the precise number of unemployed Roma persons and supplement the database. |
Поэтому, постоянно производится сбор данных с целью определения точного числа безработных рома и дополнения базы данных. |
This delivery strategy allows for the better measurement of downloads, enabling United Nations Radio to continually evaluate the use of its material. |
Эта стратегия доставки позволяет лучше измерять загрузку информации, давая Радио Организации Объединенных Наций возможность постоянно оценивать использование его материалов. |
In addition, the Commission's website was an important tool that should be continually improved. |
В дополнение к этому, веб-сайт Комиссии представляет собой важный инструмент, который следует постоянно совершенствовать. |
The Court, of course, through its Rules Committee, was continually examining ways to rationalize its procedures. |
Разумеется, с помощью своего Комитета по регламенту Суд постоянно изучает пути рационализации своих процедур. |
The Board recommends that the Administration continually review its milestones for the preparation for implementation of IPSAS (para. 124). |
Комиссия рекомендует администрации постоянно анализировать основные этапы работы по подготовке к переходу на МСУГС (пункт 124). |
At the same time, the Tribunal is continually looking for new and creative ways to increase the productivity of our work. |
В то же время Трибунал постоянно ищет новые творческие пути повышения производительности нашей работы. |
The number of people entitled to assistance allowance has increased continually from 7600 in 1998. |
Число лиц, имеющих право на получение пособия на оказание помощи с 1998 года, когда этот контингент составлял 7600 человек, постоянно возрастает. |
These guidelines will continually be tested and updated to ensure their effectiveness. |
В целях обеспечения эффективности эти руководящие принципы будут постоянно проходить проверку и обновляться. |
The partnership likewise continually enhances Preparation of Appropriate Learning Materials. |
На этой же основе постоянно совершенствуется и подготовка необходимых учебных материалов. |
Statistics Sweden is continually improving documentation, tools and methods of working. |
Управление статистики Швеции постоянно повышает качество документации, инструментов и методов работы. |
The European Union has done more than its fair share by continually increasing aid. |
Европейский союз делает все от него зависящее, постоянно увеличивая объем помощи. |
The continually evolving nature of national epidemics highlights the importance of maintaining robust national HIV monitoring, evaluation and surveillance systems. |
Постоянно изменяющийся характер эпидемий в странах подчеркивает важность обеспечения надежного функционирования национальных систем мониторинга, оценки и надзора за ВИЧ-инфекцией. |
Cases of robbery and burglary, including cattle theft, have continually been reported from the village of Perevi. |
Из села Переви постоянно поступают сообщения о случаях грабежа и разбоя, включая похищение скота. |
Small developing countries like the Bahamas are continually faced with challenges posed by the crisis. |
Малые развивающиеся государства, такие как Багамские Острова, постоянно сталкиваются с вызовами, порожденными кризисом. |
Moreover, we are continually making efforts to scale up our response, including providing free antiretroviral drugs for HIV/AIDS patients. |
Кроме того, мы постоянно стремимся расширять гамму средств борьбы с болезнью, включая бесплатное предоставление антиретровирусных препаратов для пациентов с ВИЧ/СПИДом. |
As a society that maintains ancient roots, it is continually evolving. |
Израильское общество не только имеет древние корни, но и постоянно эволюционирует. |
It is a ongoing process by which organizations continually seek to challenge their practices. |
Это - непрерывный процесс, с помощью которого организации постоянно стремятся подвергнуть сомнению применяемую ими практику. |
We must continually challenge ourselves to improve our own records. |
Мы должны постоянно добиваться улучшения нашей работы. |
The Committee was continually pointing out that the prohibition of torture admitted no exceptions. |
Комитет постоянно напоминает о том, что запрещение пыток не допускает никаких отступлений. |
This proportion has since been continually increased. |
С тех пор эта доля постоянно увеличивалась. |
Efforts Made Supporting social services are continually being developed. |
Постоянно совершенствуется поддержка предоставляемых социальных услуг. |
Further, the Government continually training sessions for consultation advisers. |
Кроме того, правительство постоянно организует учебные курсы для консультантов-советников. |
Since then, ProMED Mail has been continually upgrading its technology and infrastructure - most recently with the support of assistance from. |
С тех пор ПроМЕД-мейл постоянно совершенствует свою технологию и инфраструктуру - в последнее время при поддержке и помощи со стороны. |
The RBP is continually incorporating rights-based approach in its work. |
В своей работе КПБ постоянно руководствуется правозащитным подходом. |