| The status of national minorities in Croatia is continually improving through the implementation of political, administrative and social reforms. | Положение национальных меньшинств в Хорватии постоянно улучшается за счет проведения политических, административных и социальных реформ. |
| Therefore, data is continually gathered to establish the precise number of unemployed Roma persons and supplement the database. | Поэтому, постоянно производится сбор данных с целью определения точного числа безработных рома и дополнения базы данных. |
| This delivery strategy allows for the better measurement of downloads, enabling United Nations Radio to continually evaluate the use of its material. | Эта стратегия доставки позволяет лучше измерять загрузку информации, давая Радио Организации Объединенных Наций возможность постоянно оценивать использование его материалов. |
| In addition, the Commission's website was an important tool that should be continually improved. | В дополнение к этому, веб-сайт Комиссии представляет собой важный инструмент, который следует постоянно совершенствовать. |
| The Court, of course, through its Rules Committee, was continually examining ways to rationalize its procedures. | Разумеется, с помощью своего Комитета по регламенту Суд постоянно изучает пути рационализации своих процедур. |
| The Board recommends that the Administration continually review its milestones for the preparation for implementation of IPSAS (para. 124). | Комиссия рекомендует администрации постоянно анализировать основные этапы работы по подготовке к переходу на МСУГС (пункт 124). |
| At the same time, the Tribunal is continually looking for new and creative ways to increase the productivity of our work. | В то же время Трибунал постоянно ищет новые творческие пути повышения производительности нашей работы. |
| The number of people entitled to assistance allowance has increased continually from 7600 in 1998. | Число лиц, имеющих право на получение пособия на оказание помощи с 1998 года, когда этот контингент составлял 7600 человек, постоянно возрастает. |
| These guidelines will continually be tested and updated to ensure their effectiveness. | В целях обеспечения эффективности эти руководящие принципы будут постоянно проходить проверку и обновляться. |
| The partnership likewise continually enhances Preparation of Appropriate Learning Materials. | На этой же основе постоянно совершенствуется и подготовка необходимых учебных материалов. |
| Statistics Sweden is continually improving documentation, tools and methods of working. | Управление статистики Швеции постоянно повышает качество документации, инструментов и методов работы. |
| The European Union has done more than its fair share by continually increasing aid. | Европейский союз делает все от него зависящее, постоянно увеличивая объем помощи. |
| The continually evolving nature of national epidemics highlights the importance of maintaining robust national HIV monitoring, evaluation and surveillance systems. | Постоянно изменяющийся характер эпидемий в странах подчеркивает важность обеспечения надежного функционирования национальных систем мониторинга, оценки и надзора за ВИЧ-инфекцией. |
| Cases of robbery and burglary, including cattle theft, have continually been reported from the village of Perevi. | Из села Переви постоянно поступают сообщения о случаях грабежа и разбоя, включая похищение скота. |
| Small developing countries like the Bahamas are continually faced with challenges posed by the crisis. | Малые развивающиеся государства, такие как Багамские Острова, постоянно сталкиваются с вызовами, порожденными кризисом. |
| Moreover, we are continually making efforts to scale up our response, including providing free antiretroviral drugs for HIV/AIDS patients. | Кроме того, мы постоянно стремимся расширять гамму средств борьбы с болезнью, включая бесплатное предоставление антиретровирусных препаратов для пациентов с ВИЧ/СПИДом. |
| As a society that maintains ancient roots, it is continually evolving. | Израильское общество не только имеет древние корни, но и постоянно эволюционирует. |
| It is a ongoing process by which organizations continually seek to challenge their practices. | Это - непрерывный процесс, с помощью которого организации постоянно стремятся подвергнуть сомнению применяемую ими практику. |
| We must continually challenge ourselves to improve our own records. | Мы должны постоянно добиваться улучшения нашей работы. |
| The Committee was continually pointing out that the prohibition of torture admitted no exceptions. | Комитет постоянно напоминает о том, что запрещение пыток не допускает никаких отступлений. |
| This proportion has since been continually increased. | С тех пор эта доля постоянно увеличивалась. |
| Efforts Made Supporting social services are continually being developed. | Постоянно совершенствуется поддержка предоставляемых социальных услуг. |
| Further, the Government continually training sessions for consultation advisers. | Кроме того, правительство постоянно организует учебные курсы для консультантов-советников. |
| Since then, ProMED Mail has been continually upgrading its technology and infrastructure - most recently with the support of assistance from. | С тех пор ПроМЕД-мейл постоянно совершенствует свою технологию и инфраструктуру - в последнее время при поддержке и помощи со стороны. |
| The RBP is continually incorporating rights-based approach in its work. | В своей работе КПБ постоянно руководствуется правозащитным подходом. |