Английский - русский
Перевод слова Continually
Вариант перевода Постоянно

Примеры в контексте "Continually - Постоянно"

Примеры: Continually - Постоянно
We appreciate the creation of a directory web site on the issue, which deserves to be continually expanded. Мы высоко оцениваем создание интерактивного веб-сайта, который необходимо постоянно пополнять.
The Division of Communications is developing an electronic Intranet site containing all UNICEF communication guidance, which will be continually updated. Отдел коммуникации разрабатывает электронный сайт в Интранете, содержащий все руководящие указания ЮНИСЕФ по вопросам коммуникации, который будет постоянно обновляться.
This is contributing to insecurity in the region, which is continually threatened by those lethal weapons. Это усугубляет нестабильность в регионе, которому постоянно грозит это смертоносное оружие.
North Korea has declared its withdrawal from the NPT and continually threatens the international community with its claims of a nuclear deterrent. Северная Корея заявила о выходе из ДНЯО и постоянно угрожает международному сообществу наличием у себя средств ядерного сдерживания.
All agencies are working continually to improve their services for this at-risk group. Все учреждения постоянно работают над тем, чтобы улучшить обслуживание этой находящейся в условиях риска группы населения.
We empathize with our colleagues from many other island States which continually suffer from the effects of the problem. Мы сочувствуем нашим собратьям по несчастью - жителям других островных государств, которые постоянно страдают от последствий этого явления.
However, the issues related to the revision are continually being raised and widely discussed. Тем не менее, вопросы, касающиеся внесения поправок, постоянно поднимаются и становятся предметом широкого обсуждения.
The Civil Service Commission now continually allocates these scholarships, and presently 27 persons hold degrees in women's studies. В настоящее время Комиссия по гражданской службе постоянно выделяет такие стипендии, и на данный момент дипломированными специалистами по женской проблематике являются 27 человек.
Actions are continually being taken to ensure the consistent application of these measures and the effective monitoring of gender balance. Постоянно предпринимаются усилия по обеспечению последовательного применения этих мер и эффективного контроля за гендерным соотношением.
The UNICEF HR strategy is continually evolving to reflect harmonization and stronger linkages to the United Nations change management process. Стратегия ЮНИСЕФ в области людских ресурсов постоянно обновляется в целях отражения согласования и укрепления взаимосвязи с процессом управления изменениями в системе Организации Объединенных Наций.
National occupational health and safety standards are continually being raised. Общенациональные нормы гигиены и безопасности труда постоянно ужесточаются.
The Government of China is continually increasing its investment in education. Правительство Китая постоянно увеличивает объем своих инвестиций в сферу образования.
A sustained programme of technology sourcing was already under way in order to establish a dynamic database that would be continually updated. В настоящее время осуществляется информационная программа по источникам технологий, призванная создать динамичную базу постоянно обновляемых данных.
The agencies concerned are continually updated about the latest findings and developments through regular service meetings, ministerial discussions and by specialized working groups. Соответствующие учреждения постоянно получают самые последние сведения и обновленную информацию об интересующих их событиях на регулярных служебных совещаниях, на обсуждениях вопросов на уровне министерств и на заседаниях специализированных рабочих групп.
These have to be updated continually and must be submitted to the competent Land authorities upon request. Такие планы должны постоянно обновляться и представляться компетентным органам земель по их требованию.
The testing has not been completed yet because holistic system testing will be continually conducted throughout 2009. Тестирование еще не завершилось, поскольку предполагается, что на протяжении всего 2009 года тестирование системы будет проводиться постоянно с использованием комплексного подхода.
A centralized database of potential candidates for high-level posts has been established and is continually evolving. Централизованная база данных о возможных кандидатах на должности высокого уровня создана и постоянно обновляется.
Processes are continually reviewed and refined to streamline access by staff and the Office of Human Resources Management to official status files. Процедуры постоянно пересматриваются и уточняются с целью упорядочения доступа сотрудников и Управления людских ресурсов к личным делам сотрудников.
The Inspectors were informed that UNDP continually seeks to improve its services, including those related to travel. Инспекторам сообщили, что ПРООН постоянно стремится к совершенствованию предоставляемых ею услуг, включая услуги, связанные с поездками.
These guidance materials need to be continually revised to remain relevant to the evolving mandates of the United Nations police. Для того чтобы эти методические материалы сохраняли свою актуальность при изменении мандатов полиции Организации Объединенных Наций, их необходимо постоянно пересматривать.
Policies are continually reviewed to ensure that they attract an increasing proportion of the best female candidates and remain competitive with other employers. Постоянно пересматриваемая политика в этой области обеспечивает привлечение все большей доли лучших кандидатов-женщин в вооруженные силы и поддерживает конкурентоспособность вооруженных сил по отношению к другим работодателям.
Trade-related infrastructure linking developing countries regionally or intraregionally need to continually rehabilitated, built up and improved. Торговую инфраструктуру, связывающую развивающиеся страны на региональном или межрегиональном уровне, необходимо постоянно восстанавливать, модернизировать и совершенствовать.
Measuring progress: The project team leader should have a mechanism to continually be aware of the status of the project. Измерение достигнутых результатов: Лидер команды должен найти способ для того, чтобы постоянно следить за состоянием проекта.
With each new resolution adopted the Council inherits regular reviews, thus continually adding to its workload. Каждая новая резолюция Совета предполагает проведение регулярных обзоров, поэтому объем его работы постоянно растет.
The Criminal Code is being continually improved to combat discrimination against women. Уголовный кодекс постоянно совершенствуется в целях борьбы с дискриминацией в отношении женщин.