| Visual confirmation of Mars Capsule Pilgrim. | Визуальное подтверждение марсианской капсулы "Пилигрим". |
| But without ID I need confirmation from the person who left the ticket. | Но без документа мне нужно подтверждение от человека, что оставил для вас билет. |
| Which I will hand over once I get confirmation Cosima is free. | Я отдам их, как только получу подтверждение, что Косима свободна. |
| Pentagon just received target confirmation from MI6 ground asset. | Пентагон только что получил подтверждение от цели МИ6 землю актива. |
| Well, I guess that's confirmation. | Ну, видимо, это подтверждение. |
| I was hoping we could get verbal confirmation on the judge's approval on this. | Я надеялась, мы получим устное подтверждение. что судья это одобрил. |
| We have confirmation the drop was successful. | Мы получили подтверждение, что груз доставлен. |
| I won't quote you, but I just need official confirmation. | Я не буду вас цитировать, мне просто нужно официальное подтверждение. |
| We need visual confirmation Zapata's still there. | Нужно подтверждение, что Запата ещё там. |
| I... - Glasses, or I take it as a confirmation. | Очки, или я приму это за подтверждение. |
| The confirmation of the universal role of arbitration depended, however, on the trust of the parties. | Однако подтверждение универсальной роли арбитража зависит от доверия сторон. |
| The Permanent Mission of Cuba is requested to provide confirmation of their departures. | Постоянному представительству Кубы предлагается представить подтверждение их выезда. |
| However, confirmation of the status of the training college and its role in the judicial career have yet to be determined. | Однако еще предстоит определить подтверждение статуса колледжа и его роль в подготовке судебных работников. |
| The requirements of section 7 being mandatory, confirmation by the confirming authority is not legal and valid. | Поскольку требования раздела 7 имеют обязательную юридическую силу, подтверждение подтверждающего органа является незаконным и недействительным. |
| I have asked my Special Representative and the Force Commander to obtain confirmation from both parties of their support to this operation without preconditions. | Я просил моего Специального представителя и Командующего Силами получить от обеих сторон подтверждение их безоговорочной поддержки этой операции. |
| We got confirmation for each one as they were dropped off. | Мы получили подтверждение на каждый, как только их выгрузили. |
| I got the same confirmation from a source named Derrick Simmons. | Я получил такое же подтверждение от источника по имени Деррик Симмонс. |
| I shall inform the Council of these additional contributions as soon as confirmation has been obtained. | Я буду информировать Совет о предоставлении дополнительного контингента, как только поступит подтверждение. |
| (b) UNC welcomed KPA verbal confirmation of its commitment to maintain the cease-fire provisions of the Armistice. | Ь) КООН приветствует устное подтверждение того, что КНА привержена выполнению тех положений Соглашения о перемирии, которые касаются прекращения огня. |
| Commander, the President requires confirmation that the targets have been neutralized. | Коммандер, президент запрашивает подтверждение того, что цели были нейтрализованы. |
| She needs your eyes on the canisters and a confirmation by Jack. | Ей нужно, чтобы ты лично увидел контейнеры и подтверждение от Джека. |
| When confirmation of his nomination through official channels has been received, it will be brought to the attention of the Council. | Когда подтверждение выдвижения его кандидатуры будет получено по официальным каналам, эта информация будет доведена до сведения Совета. |
| Before transmitting the data, a confirmation of the completeness and accuracy of the data should be requested. | Перед передачей данных должно запрашиваться подтверждение полноты и точности данных. |
| After the data had been transmitted, confirmation was received, thanking the respondents for the data. | После передачи данных респонденты получали подтверждение с благодарностью за представление данных. |
| I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. | Я надеюсь, что подтверждение или уточнение этих описаний содействует установлению исторической правды в этом вопросе. |